Translate.vc / французский → португальский / Rune
Rune перевод на португальский
159 параллельный перевод
Moi, c'est Rune.
Eu chamo-me Rune. - Rune o quê?
Rune quoi? C'est tout.
- Nada, só Rune.
Rune, voici Frenchy Plante.
Rune, este é Frenchy Plante.
Apporte l'argent, Rune.
Traga o dinheiro, Rune.
Rune, on commence un nouveau régime.
A partir de hoje, temos uma nova rotina.
C'est d'accord, Rune.
Ótimo, Rune.
- Bonjour, Rune.
Bom dia, Rune.
Pourquoi y étes-vous?
- Então, porque está aqui? - E Rune?
Et Rune? - C'est peut-étre notre place.
- Talvez façamos parte daqui.
Décrivez-moi Rune.
Diga-me como Rune é.
Rune louche et il a deux pouces à chaque main.
Rune é meio vesgo e tem 2 polegares em cada mão.
Rune est trés beau, je le sais.
Rune é bonito, eu sei.
Suis-je prisonnière, Rune?
Sou uma prisioneira, Rune?
Baisse encore la lumiére, Rune.
Deixe a luz bem baixa, Rune.
Tiens la lampe plus haut, Rune.
Segure o lampião no alto, Rune.
Tu devrais garder le vieux cheval gris pour toi et la dame.
Rune, é melhor levar o cavalo cinza também. Assim, você e a senhorita não ficarão a pé.
Rune, c'est la Dame Perdue?
É a moça perdida?
Rune dit que vous avez été trés bon quand on m'a trouvée.
Rune disse que foi muito gentil comigo, quando me encontraram.
Rune et moi voulons chercher de l'or, et... Oh, je vois.
Rune e eu vamos procurar ouro e...
Rune! Rune, monte t'occuper de l'eau!
Suba e veja a água.
Je suppose que Rune va bien.
Suponho que Rune esteja bem.
Rune, retourne au travail!
Rune, volte ao trabalho.
- Vous pouvez. Si vous abandonnez, ceci appartient à Rune et moi. C'est notre accord.
Você pode, mas se fizer passará seus direitos para nós.
Je vais en ville faire des courses. Accompagne-moi.
Rune, venha comigo, precisamos de provisões.
C'est ce que vous faites avec Rune, avec moi!
Pois tortura. Tortura o Rune e a mim.
- Chez Rune... - Attends-nous!
Vamos até o Rune.
- Où sont Elizabeth et Rune?
Onde estão Elizabeth e Rune?
Rune, mon associé, est d'accord.
Rune é meu sócio e concorda.
Le nom rune est :
Nesta, as runas dizem :
Pioche dans le sac et prends une rune.
Ponha a mão no saco e pegue uma runa.
Rune de la métamorphose et du renouveau. "Le temps est venu pour vous de changer de vie".
"A runa da substituição e da renovação, sugerindo que chegou a hora... de mudar a vida que está levando."
Je crois que c'est la rune de la fidélité, mais ça ne colle avec aucune des sectes que j'ai étudiées.
Acredito que seja o símbolo da fidelidade mas não se assemelha a nenhuma seita que eu tenha estudado.
Ils portaient un insigne, la rune Sig.
Tinham uma insígnia ritualista, o sig rúnico.
- Chaque rune représente une idée.
- Então, cada runa é uma ideia.
Mais, en me basant sur la rune norroise au bas de cette inscription, je suis sûr qu'une des races de l'alliance est celle de Thor : les Asgards.
Mas, com base nas runas nórdicas no fundo desta inscrição, tenho a certeza de que uma das quatro raças na aliança é a de Thor, de Asgard.
On dirait une rune.
Parece-me ser uma runa.
La rune!
Está bem. A runa.
Vise la rune!
Faz pontaria à runa!
Prue, j'ai eu une prémonition. Emilio traçait cette rune sur le front de Cole.
Prue, eu tive uma premonição do Emilio a gravar aquela runa na testa do Cole.
Une sortie à quatre avec son cousin Rune et toi. Quoi?
Eu acho que eles se iam dar bem.
Assieds-toi et écoute.
Fazemos um encontro duplo com o primo Rune e tu.
Voulez-vous entrer une minute? Bien sûr. Lorelai, je te présente mon cousin, Rune.
Dizemos-lhe que fomos ter com o Dean para ir ver um filme... e então vamos ao filme... e alguém que por acaso é amigo do Dean... também está lá para ver o mesmo filme.
Rune, je te présente Lorelai. Salut. Ravie de faire votre connaissance.
Então pensamos que é muito grosseiro da nossa parte... não perguntar à pessoa se quer sentar-se connosco.
Rune, elle est très gentille.
- Onde? - Ver um filme com o Dean.
Ils disent souvent qu'elles sont fraîches, même congelées.
Rune, é uma senhora muito simpática. Não posso sair com alguém tão alto.
Les carottes de cette année sont tachetées.
Rune, chegaste à cidade sem avisar.
- Qu'est-ce que c'est, Rune?
Quem sabe? Talvez até te divirtas.
Apporte une lanterne, Rune.
Traga-me aquele lampião, Rune.
Bonjour, Rune.
Bom dia, Rune.
Puis nous irons chercher Rune pour célébrer.
Então, Rune e eu... vamos descer e comemorar.
- Alors, Rune.
O mínimo que podes fazer é sair connosco hoje. Fazer conversa.