Translate.vc / французский → португальский / Sesame
Sesame перевод на португальский
255 параллельный перевод
Il est avec Sesame Blexar.
Está com a Sesame Blexar.
C'est Open Sesame, espèce d'idiote.
É Open Sesame, idiota.
Une marionnette de "Sesame Street" s'est fait buter!
Diz aqui que um Marreta levou uma tareia, ontem, na Rua Sésamo.
Sésame, ouvre-toi.
Abre-te Sesame.
- Trop de gâteaux au sésame.
- Comi muito bolo de gergelim!
Sésame, ouvre-toi.
Sai, sai, de onde estiveres.
G pour gamma, B pour bêta, A pour alpha, oméga pour ouvre-toi, sésame.
"G" para gama, "B" para beta, "A" para alfa, ómega para "abre-te sésamo".
A pour alpha, oméga pour ouvre-toi sésame.
"G" para gama, "B" para beta "A" para alfa ómega para "abre-te sésamo".
"Sésame ouvre-toi."
"Abre-te Sésamo"!
Nous utilisons de juteux morceaux de vessie de bouc de Cornouailles, curés, étuvés, frottés de graines de sésame, battus en mousse et nappés de vomi d'alouette.
Usamos os melhores pedaços de bexiga de carneiro da Cornualha, vazios, fervidos e com o sabor a sementes de sésamo, mergulhamos num fondue e molhamos em vómito de cotovia.
- Sésame, ouvre-toi!
Abre-te Sésamo!
De fins morceaux de vessie de bouc de Cornouailles, curés, étuvés, frottés de graines de sésame, battus en mousse et nappés de vomi d'alouette.
Usamos as escolhas mais suculentas de pedaços de bexiga fresca de carneiros da Cornualha, esvaziadas, cozidas a vapor, condimentadas com sementes de sésamo. moídas até derreter e guarnecidas com vómito de cotovia!
Partons pour ce repaire qui, comme dans Les Mille et une Nuits, avalera nos héros puis, dans 3 ans, au son de Sésame ouvre-toi, nous les rendra, espérons-le, sains et saufs.
Então, vamos para este antro de conhecimento que, assim como em 1001 Noites, irá engolir os nossos heróis, e em três anos, ao som de abre-te sésamo, irá vomitá-los, esperamos que sãos e salvos.
Sésame, ouvre-toi!
Driabura ou doçura, cheirem os meus pés.
Ouvre-toi sésame!
Abre-te Sésamo!
C'est mon sésame pour le Pulitzer.
- O meu bilhete para a fama...
Tu captes 1, rue Sésame là où tu vis?
O quê?
Deux steaks, sauce spéciale, laitue et fromage dans un pain au sésame.
Dois hambúrgueres, alface, queijo, molho especial, cebola...
Double poisson sur un pain au sésame.
Filé de peixe com pão de gergelim.
On a tous les deux du bœuf pur à 100 % avec sauce spéciale, laitue, fromage, cornichons et oignons, mais leur pain est aux graines de sésame.
Os dois temos pastéis duplos de carne, molho especial, alface, queijo, cebolas e picles. Mas eles usam um pão de sementes de sésamo.
Sésame, ouvre-toi.
Abre-te, Sésamo!
Sésame, ouvre-toi. Quelqu'un pourrait me voir.
Podem ver-me aqui e isso seria pior.
Un grain de cumin ou de sésame.
- Uma alcaparra ou uma semente.
Servi sur un pain au sésame.
"Num pãozinho de sementes de sésamo."
Il faudra plus que "Sésame, ouvre-toi" pour qu'elle parle.
Precisas de mais que um "abre-te sésamo" para ela falar.
Ouais. 200 g de saumon, deux maquereaux, deux pains au pavot, deux pains au sésame, et un pin s souriant.
Meio quilo de Nova, um par de cabozes, duas papoilas, dois sésamos e um botão com um smiley no casaco.
Ouvre-toi Sésame.
Abre-te Sésamo.
Un sésame pour Washington?
Queres perceber política em Washington?
Sésame ouvre-toi!
Abre-te, Sésamo.
Sésame, ouvre-toi!
Abre-te, Sésamo.
Sésame, ouvre-toi
Abre-te Sésamo.
Sésame, ouvre-toi. Et voilá.
Abre-te Sésamo.
Sur un pain aux graines de sésame.
Num pão de sementes de sésamo.
Sésame... ouvre-toi.
Abre-te Sésamo!
Sésame, ouvre-toi!
Abre-te, Sésamo!
Sésame, ouvre-toi!
Abre-te sésamo!
"Sésame, ouvre toi!"
Abre-te Sésamo?
Sésame, ouvre-toi.
- Estamos encalacrados! - Abre-te Sésamo!
J'ai décidé d'écrire à Rue Sésame.
Pensei em escrever para a Rua Sésamo.
Après le coup de Rue Sésame?
Depois do que a Rua Sésamo te fez?
Sésame, ouvre-toi.
Abre-te sésamo.
Sésame, ouvre-toi.
Abre-te, Sésamo.
Est-ce que tu regardes "1, rue Sésame"?
Bem, costumas ver a Rua Sésamo?
CRIME RUE SÉSAME Pour les adultes
Este programa contem cenas chocantes e leva a letra "H".
Sur un petit pain au sésame.
Num pão de sementes.
De la soupe de sésame...
Não consegue comer nada, por isso quer xarope de sésamo.
J'avais envie d'une soupe de sésame.
De repente o xarope de sésamo me faz bem.
Je ne vous ai pas remerciée pour la soupe de sésame. Ce n'est rien.
Nunca cheguei a lhe agradecer pelo xarope de sésamo.
"des numéros que nos clients savent qu'on ne connaît pas à l'avance" Et lui : "Comme dans Rue Sesame?"
- Diz ele, "Como na Rua Sésamo?"
On n'est pas rue Sésame.
Não falas para miúdos.
On regarderait "Rue Sésame" pendant que tu es au boulot, puis'irais bosser au bar.
Vemos a "Rua Sésamo" enquanto estás a trabalhar, e vou depois para o bar.