Translate.vc / французский → португальский / Sharpe
Sharpe перевод на португальский
127 параллельный перевод
- Eh bien, Colonel Sharpe?
- Eh bem, Coronel Sharpe?
Colonel Sharpe, il y a la guerre tout prés.
Coronel Sharpe, Há a guerra aqui bem perto.
Votre renseignement sur Jamy ne pouvait venir que de Sharpe.
As suas informações sobre Jamy só poderiam provir de Sharpe.
Vous serez pendu pour ça, et pour le meurtre du colonel Sharpe.
Será enforcado por isso, e pelo assassínio do coronel Sharpe.
Comme Sharpe, Tennick et tant d'autres qui se sacrifièrent.
Como o Sharpe, e o Tennick e tantos outros que se sacrificaram.
M. Sharpe.
Sr. Sharpe.
Logan Sharpe?
Logan Sharpe?
Allez pas accuser M. Sharpe.
Não se ponha a desconfiar do Sr. Sharpe.
- Même pas que j'ai vu M. Sharpe?
- Nem lhes digo que vi o Sr. Sharpe?
C'est Logan Sharpe qui a tué la fille.
Logan Sharpe matou uma rapariga.
C'est votre ami, Logan Sharpe.
É o teu amigo, Logan Sharpe.
Et Logan Sharpe?
E o Logan Sharpe?
Vous allez dans la paroisse de Sharpe.
Tu e o Sharpe não são da mesma seita?
C'est à Logan Sharpe.
Pertence ao Logan Sharpe.
Le pasteur Logan Sharpe.
Reverendo Logan Sharpe.
Logan Sharpe?
Foi o Logan Sharpe?
Une fois que Logan Sharpe sera suspect, ça pétera, et vous devrez l'arrêter ou l'innocenter.
A notícia sobre o Logan espalha-se, e vais ter que o condenar ou ilibar rapidamente.
Pas de sang sur les habits de Sharpe, rien dans les couloirs, rien dans les sorties de secours.
Não há sangue na roupa do Sharpe. Não há nada nos corredores, nada nas escadas de incêndio.
Et les ongles de Logan Sharpe?
E as unhas do Logan Sharpe?
Sharpe. Le pasteur Sharpe!
O Reverendo Sharpe.
Allez parler au pasteur Sharpe!
Vá falar com o Reverendo Sharpe.
Parlez au pasteur Sharpe, imbéciles!
Falem com o Reverendo Sharpe, estúpidos!
Elle parlait souvent de Logan Sharpe?
Ela falava muito do Logan Sharpe?
- Elle parlait de Logan Sharpe?
- Se falava muito do Logan Sharpe?
J'arrive avec Logan Sharpe.
Vou a caminho com o Logan Sharpe.
Non. Elle est à Frankie Sharpe, du label Sharp.
Pertence ao Frank Sharp, da Sharp Records.
Valérie Sharpe est sur place pour faire Ie point...
Valerie Sharpe fala, ao vivo, do local.
Ici Valérie Sharpe, en direct du Bayou Céleste.
Sou Valerie Sharpe para o Canal 13.
Ici Valérie Sharpe, pour un point sur le vol fatal qui s'est achevé en...
Valerie Sharpe, falando sobre o vôo da morte que acabou em medo...
Ici Valérie Sharpe.
Sou Valerie Sharpe.
Il s'agit de Vernon Sharpe, engagé comme mécanicien dans le Golfe.
O homem chama-se Vernon Sharpe. e um oficial nao comissionado, serviu nos Veículos no Golfo.
Sharpe a retiré tout son argent il y a quelques heures.
Segundo os registos bancários, o Vernon levantou o dinheiro das suas contas há algumas horas.
Nous craignons que votre petit-fils croie que le gouvernement le recherche pour de mauvaises raisons.
Sra. Sharpe, tememos que o seu neto suspeite que o governo o persegue pelos motivos errados.
Nous voulons arranger les choses. D'autres vies sont également en jeu.
Queremos mesmo resolver a situaçao, Sra. Sharpe, e nao e apenas a vida do seu neto que está em jogo.
La victime a pris un auto-stoppeur qui correspond au signalement de Sharpe.
A pessoa afectada diz que deu boleia a um indivíduo que corresponde à descriçao do Vernon Sharpe.
Les copains de noël, de Sharpe Toys.
Amigos do Natal, dos Brinquedos Sharpe.
Jouets Sharpe : QG mondial
Brinquedos Sharpe Quartel General
Miss Sharpe, il y a de l'action sur le canal 1.
Sra. Sharpe, temos algo importante que ver.
Vous devez savoir comment c'est, Miss Sharpe.
Deve saber como isto é, Sra. Sharpe.
Et le sang des Toulon, conformément au contrat entre Sharpe Toys... et un certain démon le jour de noël, il n'y aura plus... de sang des Toulon.
E o sangue do Toulon, de acordo com o contrato dos brinquedos Sharpe... E um certo demónio. Para o Natal, sangue do Toulon.... não haverá mais.
Oui, mademoiselle Sharpe.
Sim, Sra. Sharpe. Por aqui. Estás nervosa, Christine?
Et bien... Je t'ai déjà parlé de cette réunion avec Sharpe Industries.
Bom lembro-me que te falei sobre uma reunião que tive nas Indústrias Sharpe.
Erica Sharpe connait le nom des Toulon.
A Erica Sharpe sabiaia o nome do Toulon.
C'est un petit jouet que Érica Sharpe m'a donné.
Isto é. Um pequeno brinquedo que a Erica Sharpe me deu.
La fabricante, Érica Sharpe a créé des jouets si ingénieusement animés... qu'ils semblent presque vivants.
A fabricante, Erica Sharpe é o criadora desta linha.
Mlle Sharpe, ils ont découvert le robot espion.
Sra. Sharpe, descobriram o nosso espião.
Que SHARPE INDUSTRY s'affairait à rendre les enfants heureux.
Quando as Indústrias Sharpe faziam todas as crianças felizes.
Je me rends chez SHARPE TOYS.
Vou à loja dos brinquedos Sharpe.
Sharpe TOYS?
Brinquedos Sharpe?
- Qu'y-a t'il avec SHARPE TOYS?
- O que é isso de Brinquedos Sharpe?
Rien, Mme Sharpe.
Ele nao fez nada, Sra. Sharpe.