Translate.vc / французский → португальский / Shôgun
Shôgun перевод на португальский
110 параллельный перевод
Mais le flic du Shogun, ce Kikui... si j'en juge par vos réactions :
Mas o Superintendente...
"Signè Kikui, Grand Inspecteur du Shogun"
Superintendente Kikui. "
Seigneur, avec Asai et Asakura à Otani, le Shogun à Kyoto, les Ikkou qui se soulèvent à Mikawa, et Shingen à Mikawa,
Meu Senhor. Com Asai e Asakura em Otani, o regente em Kyoto, a revolta Ikkou em Ishiyama, e Shingen em Mikawa,
Oui. L'épée volée est un trésor offert par le Shogun.
A espada que roubamos era um tesouro dado pelo Shogun.
tout sera prêt avant demain soir.
Chegará do Shogun das Trevas, amanhã pelas seis da tarde. "
Cest un groupe de Ninja qui travaille pour le Shogun des Ombres.
São um grupo de ninjas que trabalha... para este Shogun das Trevas.
Le Shogun des Ombres les a fait tuer par les démons de Kimon.
O Shogun das Trevas... impediu-os recorrendo aos ninjas Kimon.
Pourquoi le Shogun des Ombres aide-t-il le clan Yamashiro?
Porque estará o Shogun das Trevas a ajudar o clã Yamashiro?
Vous qui travaillez pour le Shogun des Ombres!
Ouçam bem, vocês que trabalham para o Shogun das Trevas.
Le bateau qui s'est échoué dans la tempête.
O navio que deu à costa na tempestade... ia provavelmente para o Shogun das Trevas carregado de ouro.
C'était probablement pour le Shogun des Ombres.
Ouro que provavelmente esteve escondido durante cinco anos.
Parce que l'avenir du clan en dépend. il sera écrasé.
O futuro do clã está em jogo. Isto é uma luta entre o Tokugawa e o Shogun das Trevas. Se um pequeno clã como o Mochizuki for envolvido, será eliminado!
Les serviteurs du Shogun des Ombres vous attendent.
Os soldados do Shogun das Trevas estão aguardando.
Le Shogun des Ombres sera content.
O Shogun das Trevas ficará satisfeito.
Voilà le grand rêve de tous ceux qui servent le Shogun des Ombres.
Este é o sonho de todos nós que trabalham para o Shogun das Trevas.
L'or n'ira pas au Shogun des Ombres.
O ouro não irá para o Shogun das Trevas. Como? !
Nous ferons régner la terreur sans être jamais vus. mourra de mes mains.
E governaremos o país com terror e poder das trevas. Qualquer um que se oponha, Tokugawa ou Toyotomi... até o próprio Shogun das Trevas, morrerá.
c'est moi.
Sendo que o verdadeiro Shogun das Trevas... será eu.
Celui dede venir le seul Shogun des Ombres?
O de ser o verdadeiro Shogun das Trevas?
le monde sera la proie des démons.
Se tu fosses um Shogun, isto tornar-se-ia um mundo de demónios.
Et au Japon, au Général, au mont Fuji, aux geishas
Nippon, Shogun, Mount Fuji, Geisha.
Lorsque des hommes fougueux se réunissent, parlementent pendant des jours autour d'une chimère, ils en arrivent à croire que le shogun peut être facilement renversé.
Onde homens com grandes espíritos se reúnem, discutindo para a frente e para trás, durante dias a fio, sobre ilusões, eles chegam a acreditar que o Shogun pode ser facilmente destronado.
L'intendant du Château, le seigneur Hori, a demandé au shogun la permission d'adopter le troisième garçon du seigneur Tadaastu. Et prendre ainsi lui-même le pouvoir.
O Guardião do Castelo, Senhor Hori pediu ao Shogun... licença para adoptar o 3º filho de Sua Excelência, Tadaatsu... e assumir o controle ele mesmo.
Heureusement, aucun mot de cela n'a atteint le shogun.
Felizmente o Shogun não sabe uma palavra disto.
Notre clan a soutenu l'ancien shogun... et s'est battu du côté des rebelles contre le gouvernement de l'Empereur.
O nosso clã apoiou o Shogun vigente... e lutou como rebeldes contra o governo do Imperador.
Stinkum et un jeune passager.
O Stinkum e um rapaz num Shogun.
une Game Boy Advance SP, une PlayStation 3, le nouveau BMX Shogun, un super quad Rekia 500, un monte-marches électrique Nimbus 2000, une brosse à dents électrique, un iPOD, évidemment, un iBOT, évidemment,
Uma "play station 3". Uma BMX Shogun nova. Uma Rekia 500 super bicicleta.
- "Shogun Assassin".
- O Assassino do Shogun.
Non B.B., "Shogun Assassin" est trop long.
Não. O Assassino do Shogun é muito comprido.
C'est lui qui avait décapité le shogun.
E era o decapitador do Shogun.
Il n'avait pas peur du shogun, mais le shogun avait peur de lui.
Não temia o Shogun, mas o Shogun temia-o a ele.
Une nuit, le shogun envoya...
Uma noite, o Shogun mandou os espiões ninja...
Notre nouvel ami est mandaté par le shogunat.
Significa que ele é um estrangeiro especial com uma autorização do shogun.
Monsieur, votre audience avec le shogun est pour bientôt.
Senhor, o dia de audiência com o Shogun está a chegar.
En effet.
Padre, está a dizer que eu deveria usar ninjas para decidir o próximo shogun de Tokugawa?
Donc un prêtre me dit d'utiliser des ninjas pour décider du prochain Shogun...
Neste momento, o Castelo de Edo está dividido em facções em que cada uma apoia o filho do segundo Tokugawa, Hidetada-sama :
Les Kôga shall représenteront la faction souhaitant que Kunichiyo devienne l'héritier.
Com isto, aqueles que apoiam o segundo filho do segundo shogun Hidetada, Kunichiyo, irão confiar-se nos Kouga ;
Les Iga représenteront la faction Takechiyo.
e aqueles que apoiam o primeiro filho, Takechiyo, irão confiar-se nos Iga para determinar quem será o próximo shogun.
L'ancien Shogun nous a ordonné de saisir cette opportunité pour exterminer les Iga!
É uma ordem do nosso reformado líder, tirar vantagem desta oportunidade de ouro e eliminar Iga.
Mais ce calme est menacé par le seigneur Naritsugu, le frère du shogun.
Esta calma frágil está ameaçada pelo poder crescente de Lorde Naritsugu o sádico irmão mais novo do Xógum.
Le shogun nous somme de régler l'affaire de son demi-frère en toute discrétion.
O Xógum manda que resolvamos o assunto do seu meio-irmão, discretamente.
Mais nous devons respecter les ordres du shogun.
Mas devemos respeitar a ordem do Xógum.
Avec le consentement du shogun, Naritsugu devrait se retirer.
do nobre clã Akashi. Com o consentimento do Xógum, sugiro que Naritsugu seja deposto.
Le shogun n'accordera pas son autorisation.
O Xógum não o permitirá.
Le shogun va permettre à cet homme de se mêler de politique?
Irá o Xógum permitir que esse rapaz se meta nos assuntos da política?
C'est le fils de l'ancien shogun.
Ele é filho do anterior Xógum.
Je suis membre du Conseil des Anciens et j'applique la justice du shogun. Il y a des choses que je ne peux pas faire.
Como Ancião do Conselho presidindo à justiça do Xógum... algumas coisas posso fazer, outras não.
Si je tourne le dos au shogun et que je critique sa famille, nous courrons inexorablement au chaos et nous pourrons dire adieu à la paix.
Se volto as costas ao Xógum e encontro culpas na sua linhagem, então o seu governo cairá no caos e destruir-se-ão anos de paz.
En tant que premier conseiller du shogun, je ne peux pas risquer cela.
Como conselheiro principal do Xógum não o posso fazer.
Le shogun m'en a fait propriétaire. Punir, c'est le devoir du maître.
Castigar é um dever do amo.
Même s'ils n'ont pas la même mère, il reste le frère du shogun.
Foi-lhe dado tratamento especial. Embora nascido de mãe diferente, ele é contudo irmão do Xógum.