Translate.vc / французский → португальский / Simone
Simone перевод на португальский
972 параллельный перевод
Allons-y, l'esclavagiste.
- Pronto, Simone Legree. Vamos.
On vous montrera Paris tel qu'il est, tel qu'il sera toujours.
Simone e eu mostrar-lhe-emos Paris do modo que sempre foi. O modo que sempre será.
Bonsoir, merci.
Boa noite, Simone.
Venez dîner avec Simone et moi, ce soir.
Por que não janta com a Simone e comigo hoje à noite?
Elle habite avec Simone maintenant.
Ela está a viver agora com a Simone.
Elle est là depuis plus d'un mois.
- Ela está a viver com a Simone? - Há mais de um mês.
Assieds-toi une minute.
Senta-te, Simone, só por um minuto.
Simone Platt.
Simone Platt.
Je vous présente ma fille, Simone,
- Posso apresentar minha filha, Simone?
Simone Pascin, Cécile de Planer,
- Simone Pascin. Cecile de Planer.
Simone Pascin s'appellera désormais sœur Marie Christine,
- Simone Pascin será conhecida como Irmã Marie Christine.
C'est Simone?
É a Simone?
Mais ce n'est pas Simone.
Mas ela não é a Simone.
Simone a-t-eIle un rapport avec la surprise que vous me réservez?
A Simone tem algo a ver com a surpresa que me prometeu?
Simone aussi.
A Simone também.
Monsieur Barriere, mademoiselle Simone.
Este é o Senhor Barrière, esta é a Senhorita Simone.
- Je m'appelle Simone.
- O meu nome é Simone.
- Simone, je vous présente...
- Simone, quero apresentar-te...
Bonjour, Simone.
Como está, Simone?
- A Simone, rien.
- À Simone, nada.
"Le ministère public contre Simone Pistache."
"O Estado versus Simone Pistache."
- Pas Simone Pistache?
- Não se refere à Simone Pistache?
Simone va m'épouser.
A Simone vai-se casar comigo.
Qu'allez-vous faire au sujet de Simone et Philipe Forrestier?
O que vai fazer em relação à sua amiga Simone e ao Philipe Forrestier?
Je préfère rester avec Simone.
Prefiro não deixar a Simone.
" Dites-lui que je ne suis toujours ni une menteuse, ni une fille facile, ni une voleuse, mais que je serais les trois a la fois si je l'épousais, maintenant que je sais que ce serait une erreur.
"Por favor, diga-lhe que continuo a não ser mentirosa, nem ordinária, nem uma ladra, mas seria isso tudo se me casasse com ele agora que sei que seria um erro. Simone."
Simone fait quoi?
Simone quê?
Simone arrive.
A Simone saiu para o ir ver.
- Simone.
- Simone.
Simone Pistache.
Simone Pistache.
Etes-vous la Simone Pistache qui possède le Bal du Paradis?
É a Simone Pistache, proprietária do Bal du Paradis?
C'est une autre Simone Pistache?
Essa é uma Simone Pistache diferente?
Je ne connais pas d'autre Simone Pistache.
Não conheço outra Simone Pistache.
Quelle Simone Pistache êtes-vous donc aujourd'hui?
Que Simone Pistache diz que é?
Simon, pourquoi Vincenzo n'est pas là?
Simone, por que é que o Vincenzo não está?
Simon, voici ma fiancée.
O Simone... Esta é a minha noiva.
Lève-toi donc!
Simone, filho meu... Levanta-te! - Olha...
Mon pauvre Simon, son premier jour de travail!
Coitado do Simone, é o seu primeiro dia de trabalho.
Simon et Rocco peuvent réussir, eux!
Isso não quer dizer que o Simone e o Rocco não possam conseguir.
Il est pas encore né celui qui démolira Simon!
Ainda não nasceu quem conseguirá partir a cara ao meu Simone.
Simon est plus fort que toi!
A mãe tem razão. O Simone é mais forte do que tu.
Attends-moi, je me douche aussi!
Espera, Simone, também vou tomar duche.
- Laisse tomber, pense à Simon.
Não lhes dês ouvidos, são fanáticos. Pensa no Simone.
! C'est Simon qui me l'a donné.
Não o comprei, foi o Simone que ma deu.
Il est allé travailler ce matin?
E o Simone foi trabalhar esta manhã?
Mon frère, Simon.
É o meu irmão Simone.
Mon frère Simon est malade.
O meu irmão Simone está doente.
Enchantée.
E esta é a minha pequena Simone. É um prazer.
Il y aura du travail!
Simone!
Grouille-toi!
Preguiçoso, despacha-te! Simone, anda!
Mon Rocco, attention.
Rocco, despacha-te! Simone, anda!