Translate.vc / французский → португальский / Solo
Solo перевод на португальский
4,539 параллельный перевод
Donc, Hetty, le consulat de la Guinée équatoriale est un sol étranger.
Hetty, o Consulado da Guiné está em solo estrangeiro.
Merci au terroriste qui attaque le sol américain.
Graças a um ataque terrorista em solo americano.
Ils disent que Hill était mort avant de toucher le sol.
Diz que o Hill já estava morto antes de atingir o solo.
Une mission en solo.
Uma missão a solo.
Et bien, c'est pour ça qu'ils appellent ça une mission en solo.
É por isso que lhe chamam uma missão a solo.
Les semences, la terre, tout ça couché sur papier.
Sementes, solo, tudo discriminado em papel.
Je ne suis pas une artiste solo.
Claramente, não sou uma artista a solo.
Les mandats sont activés, c'est pour ça il n'est pas venu en Amérique depuis 2 ans.
Todos os mandados de captura estão activos, razão pela qual ele não pôs os pés em solo americano há, aproximadamente, dois anos.
Mais comprenez que si vous le faites vous serez sur le sol étranger.
Mas perceba, se fizer isso, vai estar em solo estrangeiro.
Je vis pénétrer en sol étranger pour voler un objet inestimable sans renfort.
Estou em solo estrangeiro para roubar um artefacto valioso, sem ajuda.
C'est la première fois qu'Ivan met le pied sur le sol américain, un fait pour lequel vous devriez vous sentir concerné,
Esta é a primeira vez que o Ivan pisa em solo americano.
100 prisonniers ont été envoyés en mission au sol.
100 prisioneiros enviados numa missão desesperada para o solo.
Au sol, il n'y a pas de loi.
No solo, não há lei.
On a vu ce cerf à deux têtes notre premier jour ici.
Vimos um veado com duas cabeças no nosso primeira dia no solo.
Il envoie des jeunes prisonniers au sol.
Ele vai mandar os prisioneiros juvenis para o solo.
Le jugement est sur vous, et désormais vous ne pourrez plus flâner dans le temple, salir la terre bénie de cette nation.
O julgamento espera-o, e no dia não vai vaguear pelo templo, a poluir o solo sagrado, desta nação.
Stet, c'est ton premier solo!
- Fogo, o teu primeiro solo!
Mais il y a pas de partie solo. Et le Messie est une musique de Noël.
Mas não tem parte de solista e é música de Natal.
Vous êtes tous loin, mais le premier qui tombera juste sera premier soliste à New York.
Não chegaram perto, mas quem conseguir cantará o solo de soprano em Nova Iorque.
INSTITUT DE DURABILITÉ DE L'UNIVERSITÉ MOLLOY C'est la plus grande cause des désastres écologiques connus de l'humanité, déforestation, aménagement du territoire, sécheresse, déstabilisation communautaire, faim dans le monde... la liste continue.
INSTITUTO DE SUSTENTABILIDADE FACULDADE MOLLOY A maior responsável por todos os problemas ambientais conhecidos, a desflorestação, a exploração do solo, a escassez de água, a instabilidade social, a fome mundial...
Tout ce qu'on met dans la terre est récupéré, rassemblé et termine dans l'océan.
Como se pegássemos em tudo o que deixamos no solo, juntássemos e despejássemos no oceano.
Quelle que soit la quantité de nourriture qu'on produit ou que la terre nous aide à cultiver, nous devons retourner ces nutriments dans le sol.
Por mais que produzamos e cultivemos ou que a terra nos ajude, também devolvemos os nutrientes ao solo.
Nous parlons de travail régénératif. Nous mettons autant de nutriments dans le sol que nous en sortons.
Achamos que o nosso trabalho é regenerar, uma vez que colocamos tantas substâncias vitais no solo quanto as que tiramos.
- Oui. - Et le sol est tout aussi fertile?
- E o solo é igualmente rico?
On se pose dans... 100 mètres.
A tocar o solo em... Seis metros.
On s'est entrainées hier toute la journée, et c'est sa première tentative de préparer en solo mon fameux gratin "à la poudre de chips."
Praticamos ontem o dia todo e esta é a sua primeira tentativa de fazer o meu "Do farelo vieste ao farelo voltarás".
Aucun mot ne peut faire la justice à la dépravation qui imprègne les terres.
Não há palavras que façam justiça à depravidade que permeia o solo.
Ta question me surprend. Après tout, c'est toi qui as convaincu ta fratrie de la consacrer à La Nouvelle-Orléans.
Estou surpresa que tenhas que perguntar, afinal, foste tu quem convenceu os teus irmãos a consagrá-la no solo de Nova Orleans.
J'ai une peinture d'une de ses premières expositions solo à Boston.
Na verdade, tenho uma pintura da sua primeira exposição em Boston.
100 prisonniers ont été envoyés en mission sur Terre.
100 prisioneiros enviados numa missão desesperada para o solo.
Sur terre, il n'y a aucune loi.
No solo, não há lei.
J'ai un problème, et je pense que tu peux m'aider à le régler, et en contrepartie, je peux garantir à ta mère une place pour le premier lancement et pour toi une affectation de choix quand je descends sur la terre.
- Relaxa. Tenho um problema e acho que me podes ajudar a resolvê-lo. E em troca, posso garantir um lugar para a tua mãe na primeira nave e um cargo à escolha para ti quando eu chegar ao solo.
Je suis sur la terre avec les 100.
Estou no solo com os 100.
Je transmets de la Terre.
Estou a transmitir a partir do solo.
Tu dis qu'il y a des survivants?
Estás a dizer que há sobreviventes no solo?
Tu resteras gravé dans les mémoires comme l'homme qui nous a ramenés sur Terre.
Serás para sempre lembrado como o homem que... nos levou de volta para o solo.
Tu savais que ces gosses étaient sur Terre? - Oui.
Sabias que aqueles miúdos estavam no solo?
J'ai menti à propos des 100 envoyés sur Terre.
Menti acerca de enviar os 100 para o solo.
Les 320 âmes qui ont sacrifié leurs vies dans ce massacre nous ont donné le temps dont nous avions besoin pour rejoindre le sol.
E as 320 almas que sacrificaram as suas vidas no abate ofereceram ao resto de nós o tempo que precisamos para chegarmos ao solo.
Et à cause du sacrifice de ta femme, ta fille va pouvoir descendre au sol.
E por causa do sacrifício da tua esposa, a tua filha vai poder descer até ao solo.
La bonne nouvelle c'est que nous irons sur le sol.
A boa notícia é que vamos para o solo.
Mais vous enflammer comme ça... Toujours au devant, toujours vos termes et seulement vos termes...
Mas arrasar assim, sempre o número solo, sempre os teus termos e apenas os teus...
Le sol...
- Merda. - Este solo...
Sous terre, le corps devient poussière.
O corpo transforma-se em solo...
La terre est ensuite utilisée pour faire des pots.
O solo é, transformado em potes e brinquedos...
Noon-eeg Han Solo!
Noon-eeg Han Solo!
Une peau desséchée, de la terre... Cette personne a été enterrée pendant au moins dix ans.
Pele dissecada, solo... esteve enterrada durante, pelo menos, uma década.
Concentre-toi sur la musique.
Concentra-te só na música, eu canto o solo, tu dás-me apoio.
- Et pour la partie solo, alors?
E a parte solista?
De la terre.
Solo.
Qui enverrait une boite pleine de terre?
Porque enviaria alguém, uma caixa com solo?