Translate.vc / французский → португальский / Solutions
Solutions перевод на португальский
925 параллельный перевод
- On a plusieurs solutions.
- Há muitas maneiras, podemos incendiar isto.
Mais je pense que la recherche peut apporter des solutions.
Mas acho que, com um estudo adequado, supera-se o problema.
J'ai indiqué deux solutions, M. Reed.
Eu indico-lhe duas alternativas, sr. Reed.
Mais si. Pensez aux solutions qu'il apporte.
Imagine os problemas que isso resolvia :
Et si tu me laissais tranquille? Il y a deux solutions :
Papa Pietro, porque não me deixam em paz?
A moi de trouver les solutions.
Deixa as preocupações comigo. Pensarei em algo.
Les chômeurs attendaient des solutions de Peppone.
7 milhões, mais 3 milhões, total : 10 milhões. Só peço o que necessito.
La nature a des milliers de solutions pour sortir la vie de l'eau.
A natureza tentou milhares de maneiras de trazer a vida do mar para a terra.
Mlle Maragon, si mon fils heurte autant votre délicate sensibilité, il y a d'autres solutions.
Bem, senhorita Mergan... esse meu filho é tão ofensivo... à sua delicada sensibilidade... e há mais de um modo de esfolar um guaxinim.
Nous n'avons pas trouvé de nouvelles solutions non plus.
Não chegámos a nenhuma respostas também.
On a deux solutions.
Temos duas hipóteses.
Vous et vos... trois solutions...
O senhor e as três hipóteses!
- Tous ces discours creux, ces stratèges de salon aux solutions génialement idiotes...
Todas estas conjeturas políticas. Estrategistas aficionados com suas teorias intermináveis.
Ce que Peabody veut dire, c'est que si tu tiens à la vie, il y a deux solutions.
O que o Sr. Peabody está a dizer é que, se quer manter-se são, há dois modos de o fazer.
Pour l'instant, il n'y a pas d'autres solutions, que de viser la maison d'un homme riche.
Por agora, não resta nada mais que apontar à casa de um homem rico.
On a deux solutions :
Temos duas hipóteses.
Tu trouveras des solutions.
Você encontrará novos caminhos.
Il avait trois solutions :
Pode ter feito uma de três coisas :
Si vous n'avez pas trouvé de solutions d'ici juin, je me propose de vous aider en prenant une centaine de têtes, à condition que vous soyez prêt à me faire crédit jusqu'à ce que je les aie revendus.
"Se ainda se encontrar nesta situação em Junho," "talvez eu possa ajudá-lo a livrar-se" "de umas 100 ou 200 cabeças,"
Tant que ces sauvages ne seront pas assez civilisés pour comprendre et se soumettre aux solutions décidées par arbitrage, nous devrons faire cette guerre.
Até que tais selvagens sejam civilizados o bastante para entenderem e cumprirem as decisões tomadas por meio do arbítrio teremos, temos de ter, guerra. Sim.
Les meilleures solutions sont les plus faciles.
É verdade que, às vezes, a melhor maneira é a mais simples de todas.
Nous devrons recourir à des solutions contemporaines.
Vamos ter de procurar soluções contemporâneas.
J'espère que les solutions saline et de dextrose vont les stabiliser.
- Espero que dextrose intravenosa mantenha-os vivos até chegarmos.
Réfléchis, tu as 3 solutions.
Tens três hipóteses :
Les solutions politiques ne marchent pas.
Soluções políticas não funcionam.
Laquelle de mes solutions préférez-vous?
Mas em qual dos dois modos que sugeri?
Les sanctions ne sont nécessaires que s'il n'y a pas d'autres solutions.
O castigo só é necessário... quando o aprendizado nao ocorre sem ele.
On a des solutions pour ceux qui sont du mauvais côté.
Temos as nossas regras para com os do lado errado da Lei.
Vous avez deux solutions.
Temos dois modos de lidar com isto!
Je veux des solutions!
Eu quero soluções.
Ils publient des graphiques linéaires de programmation, des théories de décision, des solutions minimax, et ils calculent les probabilités de coût de leurs transactions, tout comme nous.
Eles publicam os seus mapas de programação linear, teorias de decisões estatísticas, soluções de mínimo e máximo e calculam as probabilidades de preço-custo das suas transações e investimentos, como nós.
Ils croient que j'ai des solutions.
Acham que tenho todas as respostas.
Avons-nous d'autres solutions?
Tem outras alternativas?
Ces solutions sont-elles finalisées?
Estas soluções têm aplicação?
Pour émettre des mélanges précis de gaz et de solutions depuis les cuves jusqu'à la machine principale.
Programada para lançar soluções e mistura de gases desde as cubas para a fábrica.
- lls refusent d " accepter vos solutions, docteur. Et je les comprends.
E recorrer ás soluções bárbaras que o senhor preconiza.
J'ai trois solutions. Border les enfants, écouter Lynda s'envoyer en l'air, ou parler avec toi.
Óptimo, tenho 3 alternativas... ver as crianças dormirem, ouvir a Linda na cama... ou falar contigo.
Il y a d'autres solutions si notre magicien est contrarié.
Por quê? Temos alternat ¡ vas, se nosso mago falhar.
Contre les multiples dangers, nous avons trouvé des solutions originales.
Existem muitos perigos, Mas encontramos soluções extraordinárias.
En sortant de la voiture, j'essayais de trouver d'autres solutions, comme de les menotter, mais j'ai réalisé que je pourrais pas retrouver ma femme et repartir à zéro.
Quando saí do carro, pensei numa alternativa. Pensei algemá-los, mas não ficava com avanço para fugir.
Lors de l'évaluation des deux solutions, nous avons pensé, à juste titre, qu'ils opteraient pour la solution no 1 et nous avons fait une estimation élevée.
Ao apresentarmos as duas alternativas, presumimos correctamente que eles escolheriam a Alternativa 1. Por isso aumentámos os custos.
Allons-y. Je vous propose 2 solutions.
Têm duas escolhas.
Travaux sur la réaction aux agressions, qui ont apporté des solutions à l'anesthésie et à la réanimation.
Trabalho sobre as reacções dos organismos à agressão, que trouxe novas soluções à anestesia e reanimação.
On a deux solutions.
Temos duas hipóteses :
Hormis une de ces deux solutions,.. .. qu'est-ce que tu proposes?
Como nenhuma das soluções é exequível, o que propões?
"Y a pas de problèmes, que des solutions..."
Tal como se diz : "Não existem problemas, apenas soluções".
Il n'y a que 5 solutions :
Há apenas cinco modos :
Il n'y a pas 36 solutions!
Não há argumento algum.
Chacun a ses solutions... mais pendant ce temps Ie peuple attend.
Cada um tem uma soluçâo... e enquanto isso povo espera. Mas, até quando, Mariana?
Il y a des solutions à nos problèmes et je pense que nous les connaissons.
Todos os nossos problemas têm solução, e acredito que sabemos quais são.
Il avait deux solutions :
Tinha duas opções ;