Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Spa

Spa перевод на португальский

1,176 параллельный перевод
- Il y a des stations thermales.
- Podes ir ao "spa".
- J'y vais jamais.
- Eu não vou ao "spa".
Pas de golf, pas de station thermale.
Não jogas golfe, não vais ao "spa".
Le casino, les restaurants, et la piscine sont à cet étage.
O casino, os restaurantes, a piscina e o "spa" ficam neste piso.
Elle m'a laissé un mot, elle s'accorde un week-end à 3 000 $.
Deixou uma nota a dizer que foi para o Montage para um spa de $ 3.000.
Massage et spa.
Massagem e spa.
Exclusivement pour hommes.
Um spa só para homens.
Je peux pas aller voir un psy, ou tout suer au spa.
Não posso resolver isto num psicólogo ou num spa.
Je remplace Doug, parti en thalasso avec sa maman.
Estou a substituir o Doug. Ele está no dia'Ele e Ela'do Spa com a mãe.
Faudrait peut-être baisser un peu le son avant que la proprio appelle la SPA.
Talvez seja melhor controlares-te antes que a senhoria faça queixa.
Non, centre thermal :
Não, um spa.
Toute la famille a toujours soutenu la SPA...
A família há muito que apoia a Sociedade Protectora dos Animais...
En salle de thalasso?
Num spa, espero.
je ferai mieux de le signaler à la SPA
Devia fazer queixa dele à Defesa dos Humanos.
Tantôt, M. Kubrick est descendu se détendre au sous-sol dans notre club spa-sauna. Maria-Theresa, une femme de chambre philippine digne de confiance,
Esta tarde, após Mr Kubrick sair do quarto para ir ao Starlight Spa e Sauna na nossa cave, a Maria Teresa, uma filipina de toda a confiança que faz limpezas
Non. Je viens de fermer. On se retrouve au spa?
Estou a fechar, por isso, vou ter contigo ao spa.
Aux termes d'harbour Island.
Ao Spa de Harbour Island.
On va au sauna.
Nós vamos ao "Spa".
Un sauna.
Spa.
- On va au sauna. - Au sauna.
- Vamos para o Spa.
On va se purifier en faisant des trucs cochons.
Spa, spa, spa. Ser porco enquanto faço uma limpeza.
J'aimerais également annoncer que Nadia a accepté de rejoindre l'APO.
Também gostaria de dizer que a Nadia aceitou integrar o SPA.
Nous savons aussi que Gordon Dean est en détention, sans doute à l'APO.
Também sabemos que prenderam o Dean, que está, possivelmente, na SPA.
Nadia a un ordinateur relié à l'APO qu'elle rapporte tous les soirs.
- A Nadia tem um portátil com acesso SPA. Ela trá-lo todas as noites.
Je veux revenir à l'APO.
Quero voltar à SPA.
Si c'est elle qui fait barrage, je n'ai aucune chance de revenir à l'APO.
Se o impedimento parte dela, as minhas hipóteses de regressar à SPA são escassas.
J'ai besoin de vous à l'APO.
Eu preciso de si na SPA.
Scannez le reste des documents et envoyez-les à l'APO.
Vamos digitalizar o resto dos documentos e enviá-los para a SPA.
J'espère trouver un remède à son mal grâce à l'APO.
Quero utilizar os recursos do SPA para encontrar a cura para o mal dela.
Son bureau traitait une demande d'habilitation pour Arvin Sloane, pour qu'il puisse réintégrer l'APO.
Ligaram por causa do pedido de reintegração do Arvin Sloane, do seu regresso à SPA.
Sa présence à l'APO nous permettra de suivre ses activités de près.
Creio que tê-lo na SPA nos permite observar de perto as actividades dele.
L'APO a suivi l'hélicoptère jusqu'à un aérodrome.
A SPA seguiu o helicóptero até um pequeno aeroporto.
Tu dirigeais l'APO, à l'époque.
Tu eras director da SPA na altura.
Quand j'ai intégré l'APO, vous m'avez placée sous l'autorité d'Arvin Sloane. Je vous ai fait confiance.
Quando me trouxe para a SPA e me pôs sob supervisão do Sloane, pediu-me para confiar em si, e eu confiei.
- J'ai aucune chance de revenir à l'APO.
- Tenho poucas hipóteses de voltar à SPA.
Je ne ferai aucun mal à Rachel ni au personnel d'APO.
Não farei mal à Rachel nem a ninguém da SPA. Não foi isso que acordámos.
Utilisez les moyens de l'APO pour le retrouver.
Quero que use os recursos da SPA para o encontrar.
Je pensais que vous vouliez que l'APO fasse le sale boulot.
Parti do princípio de que queria que a SPA fizesse o trabalho sujo.
L'APO envoie votre ancienne collègue, Rachel Gibson.
A SPA vai mandar a sua antiga colaboradora, Rachel Gibson.
Le disque dur ramené par Dixon a explosé après sa connexion à notre réseau.
O disco duro explodiu depois de estar ligado à rede da SPA.
L'APO a été victime d'un gaz neurotoxique.
Libertaram um agente neurológico na SPA.
Sydney, Marshall, l'APO est inefficace pendant encore 24h.
A SPA está encerrada por mais 24 horas.
Un certificat-cadeau pour une visite au spa?
Um cheque-prenda para um dia de sauna?
Pas le premier, mais celui qui vient dans le spa.
Não o primeiro leite, e sim aquele que nos dão no spa.
Mais on éclaircira ça dans le spa, au moment de mon soin du visage.
Mas esclarecemos já tudo no spa quando encher a cara de leite.
Bien sûr, dans le spa, les jets se révélèrent trop puissants pour les très faibles jambes de l'oncle Jack.
- Não. É claro que, no spa, os jactos eram... demasiado fortes para as perninhas do tio Jack.
La partie spa s'avéra également difficile pour Stan Sitwell et Lucille 2, qui eux-mêmes étaient suivis par Buster et Gob.
A parte do spa também foi um desafio para o Stan Sitwell e a Lucille 2, que estavam, por sua vez, a ser seguidos pelo Buster... e pelo Gob.
On était en train de parler d'offrir une cure thermale pour attirer les clients.
Estamos mesmo a meio de falar sobre... um óptimo pacote de spa de oferta para atrair clientes.
On allait offrir une cure à un employé.
Íamos dar a um funcionário uma semana no spa.
- Ce n'est pas un centre thermal?
- Desintoxicação? Isto não é um spa?
Le sauna.
- Spa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]