Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Suíte

Suíte перевод на португальский

291 параллельный перевод
Helen, quand vous serez en ville, arrêtez-vous réserver la suite nuptiale du Berengaria qui part dans sept jours.
Helen, enquanto estiver na baixa, pare e reserve... a suíte nupcial no Berengaria, que parte na pròxima semana.
Vous vous plaisez dans la "suite royale"?
Sr. Kringelein, como está a suíte real?
Tout de suíte!
Mexam-se! Fora!
- Non, as tout de suíte.
- Não, ainda não.
Lâchez ce chien tout de suíte! Compris?
Não toque no cão, percebeu?
Cabine 58, et respectez la limitation à 30 km / h.
Suíte 58, e não ultrapasse os 30 quilômetros á hora.
C'est le numéro 58, monsieur.
Suíte número 58, senhor.
La meilleur chambre.
É a melhor suíte.
Elle vivait ici avec moi, et avait ses propres appartements.
Ela morava aqui comigo. Tinha sua própria suíte, seu próprio banheiro e tudo.
Voici la fenêtre de la suite 14, à vingt-trois heures... minuit... une heure... deux heures... trois heures... quatre heures...
Essa é a janela da suíte 14 às onze. À meia-noite. À uma.
"Homme et femme, suite 14, Hôtel Ritz." Quel est le crime?
"Um homem e umamulher, suíte 14, Hotel Ritz." Qual foi o crime?
Je comprends. "Ritz, suite 14, homme et femme, la femme est mariée."
- Entendo. "Hotel Ritz, suíte 14, homem e mulher casada." Qual foi o crime?
Tentative de suicide dans la suite de Flannagan.
TENTA SE SUICIDAR NA SUÍTE DE FLANNAGAN
Porte les bagages dans ma suite.
Leva a bagagem da Sra à minha suíte.
Combien je vous dois pour la "suite privée"?
Quanto devo por esse quarto? Essa suíte privada!
- En haut, la suite en face.
Sobe e dá a volta. É a suíte da frente.
Nous vous avons réservé une suite...
Lhe reservamos uma suíte no...
Il veut que je dorme dans la suite de Tanz.
Quer que durma na suíte do Tanz.
Même chambre, la suite nuptiale, en haut des marches.
O mesmo quarto, a suíte nupcial, em cima das escadas.
J'aurai une suite au Claridge Et une flotte de calèches
Terei uma suíte no Claridge e dúzias de carruagens
Conduisez M. Jardinier au 3e. Appartement des invités.
Wilson, leve o Sr. Jardim à suíte de hóspedes.
Ce rendez-vous a lieu à l'hôtel Classic, suite no 17.
Terá lugar no Classic Hotel, na suíte 17.
Il s'agit d'une suite, mais je vous la facturerai au tarif d'une chambre simple.
Há um quarto vago, é uma suíte, mas cobrarei apenas como quarto individual.
- Vous avez la suite 1035.
É a suíte número 1035. - Muitíssimo obrigado.
Axel Foley à l'appareil, suite 1035.
Fala o Sr. Axel Foley, suíte 1035.
Axel Foley, suite 1035, je quitte ma chambre.
Axel Foley, vou sair da suíte 1035.
Retour à la suite nuptiale!
Volta para a suíte da lua-de-mel!
J'ai besoin de la chambre.
Faça alguma coisa útil. Preciso da suíte.
Votre suite est prête. Faites-nous savoir ce dont vous avez besoin.
Sua suíte está á disposição e, se precisar, não hesite em nos chamar.
Suite 110, s'il vous plaît.
Suíte 1110, por favor.
J'ai une suite présidentielle a deux niveaux.
Eu tenho uma suíte presidencial com 2 andares.
Mon amour, si nous allions voir la suite des jeunes mariés?
Querido, agora que já aqui estamos, porque não vamos ver a suíte de lua de mel?
Bien, ce n'est pas exactement une suite de lune de miel.
Olha, não chega bem a ser uma suíte nupcial.
Comme c'est la suite de la lune de miel, on va vous laisser.
Como isto é a suíte de lua-de-mel, têm direito a um pouco de privacidade.
Mais je vais avoir besoin d'une suite.
Bem, eu também vou precisar de uma suíte.
Vous avez au moins obtenu une suite.
Pelo menos agora você tem uma suíte.
Puisqu'il semble que nous ayons perdu votre réservation, vous pourrez garder cette suite pour une nuit.
Já que perdemos a sua reserva... só pode ficar nesta suíte uma noite.
La suite du maître de maison.
Ali é a suíte master.
Elle est devant l'hôpital, ils y passent leur lune de miel.
Sim. Ante o hospital. É sua suíte nupcial.
Suite junior ou suite royale?
Querem a suíte média ou a mais luxuosa?
T'as 5 mn pour dégoter la Rolls des suites... sinon...
Tens cinco minutos para pôr-me na suíte mais cara do hotel, - senão...
La veille de sa mort, Emily nous a réservé une suite dans un hôtel de Sonoma.
Na véspera de falecer, a Emily reservou-nos uma suíte na nossa pousada preferida em Sonoma.
La disquette est dans le coffre de la suite de Naj au 4e étage.
- Sim. O disco da chantagem está num cofre na suíte do Naj, no quarto andar.
J'ai téléphoné pour réserver une suite immédiatement.
Naturalmente, telefonei e marquei imediatamente uma suíte.
J'ai la clé de la suite de Naj.
Dixon, já tenho a chave da suíte do Naj.
- Je me dirige vers les escaliers.
Vou sair da suíte. Dirijo-me às escadas.
- Cabine 58.
- Para a suíte número 58.
Venez boire un verre dans ma suite.
Precisa vir tomar um drink na minha suíte.
Je ne suis pas du genre à jouer
E foi realmente dentro, desta realmente suíte... que eu realmente falei... com o real Paul Simon.
Il a réservé la grande suite.
Olha, este homem está na suíte principal.
Il y a beaucoup de monde avec Elena.
Devo-te advertir que está muita gente na suíte da Elena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]