Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Tarō

Tarō перевод на португальский

237 параллельный перевод
Mlle Taro, apportez-moi le dossier du docteur No.
Menina Taro, os ficheiros sobre o Dr. No.
Posez-les là, Mlle Taro.
- Certo, Menina Taro.
Très bien, Mlle Taro.
Os dois. Está bem, Menina Taro.
Je conduisait le camion, et toi, tu marchais sur la route avec un sac de taro...
Eu ia com o camião para lá e tu vinhas de lá pela estrada carregada com um saco de nhambe...
Certains conseillent leurs clients grâce au tarot.
Alguns aconselham os seus clientes utilizando cartas de tarô.
Elle sait tout ça grâce au tarot? Non.
Ela faz isso tudo com cartas de tarô?
Mon fils Taro parle plus avec son cœur qu'avec sa tête. Mais il parle en notre nom à tous.
Meu filho Taro, fala mais com o coração do que com a cabeça, mas ele fala por todos nós.
- Ils l'appelaient prince Taro.
Eles chamavam-no de príncipe Taro.
Grotesque... la voix de Taro m'a ramené à moi.
Que parvoíce. A voz do Taro fez-me despertar.
Taro était là, avec Jiro... et Saburo aussi.
Taro, o meu primeiro filho, Jiro e Saburo.
Aussi je déclare à ce jour... mon fils aîné Taro dirigera le clan!
Eu, Hidetora, cedo toda a minha autoridade ao meu filho mais velho, Taro.
Voici Taro chef des Ichimonji et de leurs terres!
De agora em diante, Taro é o representante da Casa de Ichimonji e tornar-se-á no senhor destas terras.
Taro a tous pouvoirs sur les terres et la cavalerie.
Mas a verdadeira chefia fica a cargo de Taro.
Vous les renforcerez et devrez aide à Taro.
Serão o reforço de Taro no Primeiro Castelo.
Veux-tu dire que Taro essaie de me flatter?
Estás a dizer que o Taro pretende lisonjear-me?
Je pense comme Taro, notre vœu le plus cher :
Eu sinto o mesmo que Taro. Nada nos agradaria mais que permanecer atrás de vosso escudo.
Si Taro, isolé, était en danger, l'union de vos forces sauverait le clan et le fief.
Sempre que Taro não consiga defender-se sozinho, se unirem as vossas forças, a Casa de Ichimonji estará segura.
Serait-il envieux de la part de l'aîné?
Ele deve estar com ciúmes da posição do Taro.
Mes femmes à genoux devant la femme de Taro!
As minhas mulheres ajoelham-se perante a esposa de Taro?
Père l'a dit nettement : c'est Taro, le chef du clan.
Ele deixou bem claro que agora sou eu o chefe.
Ordre du Seigneur Taro!
É uma ordem do Senhor Taro!
le Seigneur Taro réunit sa famille pour fêter la passation de pouvoir.
O Senhor Taro prepara uma reunião de família para celebrar a transferência de poder.
Je transfère à Taro tous les biens des Ichimonji.
" cedo a Taro Takatora os domínios de Ichimonji.
Je transfère à Taro la direction de notre clan.
" instauro-o como único governante da Casa de Ichimonji.
Bien que je sois son père, je me soumettrai à son autorité et ne ferai rien contre.
"embora eu seja pai de Taro, " devo submeter-me à sua autoridade " e agir em conformidade com a mesma.
Taro me dit qu'il serait dangereux de l'accueillir.
A carta do meu irmão Taro diz que não é prudente acolhê-lo aqui.
Ikoma, conseiller de Père, est au courant de tout.
Ikoma, o conselheiro de meu pai, é cúmplice nos planos de Taro.
Cette dureté ne ressemble pas à Taro.
Tal severidade nem parece obra do Senhor Taro.
Taro n'en a pas les capacités.
O Senhor Taro é um fraco.
Cela m'a toujours troublé. Né douze mois plus tard, dois-je passer ma vie dans son ombre?
Digo-vos que não acho justo ter nascido 12 meses depois de Taro e que por isso tenha de rastejar toda a vida a seus pés.
mon frère, Ça va!
Taro não constitui problema.
Taro m'a déçu, écoute.
Taro desapontou-me. Escuta-me...
Une lettre de Taro?
Taro escreveu-te?
Des excuses à Taro?
Pedir perdão a Taro?
Toi aussi, tu es comme Taro.
Também tu és igual a Taro.
Sur ordre du Seigneur Taro, je viens prendre possession du château.
Segundo ordens do Senhor Taro Takatora, chefe da Casa de Ichimonji, eu, Ogura, me apodero deste castelo!
Ils devaient obéir au Seigneur Taro.
Eles fugiram para não terem de obedecer ao decreto de Taro.
Il est aux mains des troupes de Taro.
Mas o general de Taro já se apoderou dele.
Taro a été tué!
O Senhor Taro foi morto.
Moi, Hidetora, j'ai été attaqué par mes propres fils,
Eu, Hidetora, fui atacado por Taro e Jiro, os meus próprios filhos.
Belle-sœur, voici les cheveux de Taro.
Cunhada, aqui tens o cabelo do meu falecido irmão.
La mort de Taro au combat, comme il me pèse d'avoir à vous l'annoncer!
Infelizmente cabe-me a mim trazer-te a infeliz notícia de que ele tombou no campo de batalha.
Ce sont ceux que je porte, vous les reconnaissez sans doute?
Trago vestida a armadura de Taro. Decerto a reconheces.
Seigneur Jiro, la mort de mon époux ne m'affecte guère.
Senhor Jiro, a morte de Taro não me interessa.
Jiro a tué Taro.
O Jiro matou o Taro.
Un jour, scélérat, il tue Taro, un autre, magnanime, il sauve Sué.
Ele é o vilão que matou Taro e o herói que salvou a Sue...
C'était une drôle de gosse... Elle a connu les tarots avant l'alphabet.
Aprendeu tarô antes de aprender a ler.
22 MOIS ET 18 JOURS PLUS TARO
22 MESES E 18 DIAS MAIS TARDE
5 ANS, 10 MOIS ET 21 JOURS PLUS TARO
5 ANOS, 10 MESES E 21 DIAS MAIS TARDE
L'autre ira à Taro Pass par l'ouest.
Os outros atravessarão pelo oeste o desfiladeiro Taro.
ITSUMI Taro Tanaka :
TARO ITSUMI

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]