Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Teleportation

Teleportation перевод на португальский

909 параллельный перевод
Téléportation, préparez-vous à me téléporter.
Teletransportador. A postos para subir.
Dr McCoy, rendez-vous en salle de téléportation.
Dr. McCoy, daqui Controlo de Transporte.
Salle de téléportation, parez à téléporter Kirk.
Sala de Transporte, preparem-se para puxar o Capitão Kirk.
Parez à la téléportation d'un détachement.
Avise a segurança. Preparar para o transporte da equipa.
Dans la salle de téléportation, vous avez parlé de nous comme des insectes, que vous écraseriez, si nous vous gênions.
Na sala de transportes, disseste alguma coisa sobre sermos insectos, que nos esmagarias, se ficássemos no teu caminho.
Nous allons être prêts pour la téléportation- -
Estamos quase prontos para o transporte.
Cargaison parée à la téléportation.
A carga de Tantalus está pronta a subir.
Le Dr Noel... qui vous attend dans la salle de téléportation.
Dr. Noel. Está à sua espera na sala do transportador.
Paré à la téléportation.
Estamos a postos.
Scotty, Spock, allez en salle de téléportation.
Scotty, esteja a postos na sala do transporte.
Salle de téléportation, téléportez l'équipage.
Ponte a sala de transporte. Puxe a tripulação depressa...
Passerelle à salle de téléportation.
Ponte à sala de transporte.
Kirk à salle de téléportation.
Kirk à sala de transporte.
- Salle de téléportation...
- Sala de Transporte...
Capitaine à salle de téléportation.
Capitão a Sala de Transporte.
Que Mudd me rejoigne en salle de téléportation.
Chame o Mudd à sala de teletransporte.
- Préparez la salle de téléportation.
- Sr. Scott, prepare o transporte.
- Parez à la téléportation.
- Pronto para o transporte.
Technicien géologue Fisher, paré à la téléportation.
Geólogo Fisher, pronto para ser puxado.
Kirk, paré à la téléportation.
Capitão Kirk, pronto para ser puxado.
La salle de téléportation devrait toujours être surveillée.
Não deixe a sala do teletransporte sozinha.
Je pense avoir égaré ma force de caractère lors de la téléportation.
Ao ser duplicado, perdi a minha força de vontade.
La téléportation a dupliqué les radiateurs thermiques.
Enviámos aquecedores para baixo. Duplicaram.
Venez en salle de téléportation.
Venha à sala de teletransporte.
Parez à une téléportation.
Preparem a sala de teletransporte.
M. Spock, parez à la téléportation.
Preparem a sala de teletransporte.
- Salle de téléportation.
- Teletransporte. - Sim, Capitão.
La salle de téléportation m'appellera si mon aide est requise.
A sala de transporte está bem assistida. Chamar-me-ão se precisarem.
Salle de téléportation.
Sala de teletransporte.
Salle de téléportation, trois à téléporter.
Teletransporte, vão subir três.
Je vous prie de conduire le Cap. Pike en salle de téléportation.
Quer levar o Capitão Pike à Sala do Teletransporte?
Venez en salle de téléportation après le départ du capitaine.
Vá ter comigo à sala de teletransporte, depois do Capitão descer.
Nos détecteurs viennent de relever une activité de téléportation.
A nave está longe, mas os nossos sensores indicam... que ela acabou de activar os transportes.
Alertez la salle de téléportation.
Notifique a sala de transporte.
- Paré à la téléportation.
- Estou pronto para subir.
Prévenez la salle de téléportation.
O teletransporte que se prepare para puxar um.
Salle de téléportation, soyez prêts.
Sala de Transporte, a postos.
Les autres, en salle de téléportation.
Todos os outros serão teletransportados.
Il ne reste plus que l'homme de la salle de téléportation.
Já estamos todos, excepto o tripulante do teletransportador.
Messieurs, rendez-vous vite en salle de téléportation.
Meus senhores, vão já para o teletransportador, por favor.
Prévenez la salle de téléportation.
Avise a sala do teletransporte.
Salle de téléportation, énergie!
Teletransportem-nos.
L'orage ionique a perturbé la téléportation et nous nous sommes matérialisés ailleurs.
A tempestade iónica afectou o transportador e materializámo-nos noutro lugar. - Aqui.
A ce moment-là, serait-il possible que pendant la phase de téléportation les personnes de chaque univers respectifs soient échangées?
Nesse momento, podiam pessoas de cada universo, durante o transporte, trocar de lugar com os seus homólogos no outro universo?
Allez en salle de téléportation et préparez la console.
Tem de descer e libertar o quadro para nos trancarmos.
La téléportation de cinq personnes pourrait tuer tout le monde.
Não há garantia de que dê para cinco. Podíamos morrer todos.
Dans la chambre de téléportation.
Meta-se no transportador.
J'ai coupé l'alimentation pour retarder votre téléportation jusqu'à mon arrivée.
Eu cortei a energia do transportador para vos atrasar até chegar.
Je veux quatre hommes armés en salle de téléportation dans 5 minutes.
Quero quatro homens com phasers no teletransporte, daqui a 5 minutos.
Une téléportation au moment de l'explosion est trop risquée.
Se um homem estiver a subir na altura, podemos perdê-lo.
Ici M. Scott en salle de téléportation.
Aqui é o Sr. Scott na sala de transporte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]