Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Torture

Torture перевод на португальский

3,495 параллельный перевод
Mais les accusations d'enlèvement et de torture classe la PDG d'Aster Corps, Nicole Farington, parmi les criminels les plus notoires dans l'histoire des entreprises américaines.
Mas as acusações de rapto e tortura... colocam a CEO da Aster Corps, Nicole Farington, entre os criminosos mais famosos... da história empresarial da América.
Je sais à quoi ressemble la torture!
- Sei reconhecer uma tortura.
J'ai brûlé un bâtiment et torturé un homme.
Ateei fogo num prédio e torturei um homem.
Un programme secret de torture?
Algum programa de tortura oculto?
C'est une torture psychologique.
É tortura psicológica.
Normalement, le cannibalisme est un choix volontaire, mais y obliger quelqu'un est une forme de torture.
Normalmente, canibalismo é uma escolha, mas o acto de forçar alguém a isso, é uma forma de tortura.
Au moins dis-moi que tu as utilisé la torture.
Ao menos me diz que usas-te tortura.
Vraiment? Drones, torture par noyade, c'est plus précis?
Drones, afogamento simulado, isto é mais exacto?
Si je voulais regarder deux heures de torture, j'irais dîner avec ma mère.
Se quiser duas horas de tortura, vou jantar com a minha mãe.
Torture!
Torturam!
C'était de la torture.
Era tortura pornográfica.
- L'enculé de la torture porno.
- O merdas das torturas porno.
Qassem Namazi, le meilleur agent d'Al-Zuhari et tristement connu pour ses méthodes de torture innovantes.
Qassem Namazi, o braço direito do Al-Zuhari, e conhecido... pelos seus engenhosos meios de tortura.
La convention de Genève ne considère pas ces méthodes comme de la torture, mais quand vous les vivez, ça y ressemble.
A Convenção de Genebra não considera estes métodos como tortura, mas quando os enfrentas sentes como se fosse uma.
Un espion est entraîné à gérer une large gamme de menaces externes... combat, poursuite, capture, interrogation, même la torture.
Um espião é treinado para lidar com uma gama de ameaças, combate, perseguição, captura, interrogatório, até tortura.
Abaddon torture des chasseurs.
A Abbaddon anda a torturar caçadores.
Je torture tous mes amis.
Torturo todos os meus amigos.
Je dis qu'on torture tous les amis et famille qu'il a ici à Miami et on obtient son lien avec les Libyens.
Vamos verificar os amigos e a família dele e encontrar a ligação com os Libaneses.
Je ne suis pas expert en torture médiévale.
Não sou nenhum perito em torturas.
Maintenant, on torture les gens.
Agora torturamos pessoas.
Pas besoin de me le rapeler c'est quelque chose qui me torture encore.
Não precisas de me lembrar de algo que ainda me atormenta.
Œils éclatés, signes de torture.
Os olhos explodiram, com evidências de tortura.
Torture?
Tortura?
Le kidnapping... la torture, quand je me suis fait tirer dessus... tombé de mon vélo quand j'avais 8 ans, piqué par une abeille, des comptines, des listes d'épicerie, publi-reportages.
O rapto, tortura, quando levei um tiro, a queda de bicicleta aos 8 anos, quando pisei numa abelha, rimas do berço, listas de compra, anúncios.
As-tu fait une blague sur la torture?
Isso aconteceu mesmo?
Il semblerait que quelqu'un ait enlevé et torturé mon valet.
Parece que alguém raptou e torturou o meu subalterno, Renfield.
Vraiment? Enlevé et torturé.
A sério?
Vous l'avez torturé et lui avez extorqué des aveux.
Você torturou-o e extorquiu-lhe confissões.
Tu seras d'abord torturé.
Vais ser torturado primeiro.
Tu as été torturé... dis-moi à quoi m'attendre.
Tu foste torturado... Então, diz-me o que posso esperar.
Il a été torturé pour toute une vie.
Ela já foi torturado o suficiente para uma vida.
Il était un Marine américain qui a été capturé et torturé pendant huit ans.
Senhor, ele foi um fuzileiro capturado e torturado durante oito anos.
Torturé, vous voulez dire.
Torturado, queres dizer.
C'est Colin qui a été torturé et qui s'est échappé.
Foi o Colin quem foi torturado e escapou.
Jamey dit que Sean Walker a été torturé avant d'être tué.
O Jamey diz que o Sean Walker foi torturado antes de o matarem.
Ils sont sévèrement torturé.
Estão mesmo muito acabados.
Torturé.
Acabados.
Torture.
- Tortura.
Exact mais nous devons supposer qu'ils ont torturé Kamali et qu'il a craqué en donnant des infos à Al-Zuhari qu'il peut utiliser contre nous.
Mas temos de supor que o Kamali foi torturado e cedeu, informações ao Al-Zuhari que podem ser usadas contra nós.
La torture?
Tortura?
Tu m'as torturé.
Torturaste-me.
On m'a torturé pour nous, tu sais ça.
Eu fui torturada pela causa, sabes disso.
Il m'a kidnappé et torturé!
Ele raptou-me e torturou-me!
On m'a tiré dessus, j'ai été emprisonné et torturé.
Fui alvejado, estive na prisão e fui torturado.
Pas... de chat torturé?
O quê? Nenhuma... tortura de gatos?
Non, pas ce pauvre camarade, ce camarade torturé.
Não, não é este camarada, é este camarada atormentado.
- Torture?
- Tortura?
Et parce qu'un homme torturé autant qu'il l'a été par la médecine obscure requérait toute l'aide spirituelle possible.
E porque um homem torturado por atrocidades médicas como foi o David Ridges precisava de toda ajuda espiritual possível.
La première chose que vous avez remarquée c'est qu'il a été torturé... avec du feu et avec ce que les gens utilisent pour trancher des pouces.
A primeira coisa que notaste foi que ele foi torturado com fogo, ou o que quer que seja, que o pessoal use para cortar dedos a alguém.
Et je pense qu'il a été torturé pour quoi?
E por que acho, que ele foi torturado?
Il est plus probable qu'il ait été torturé pour des informations... des informations qu'il n'avait pas.
O mais provável foi ter sido torturado, devido à informação. Informação que ele não tinha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]