Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Trace

Trace перевод на португальский

6,954 параллельный перевод
Le mélange des accélérants est identique, une trace de brûle au point d'inflammation indique que l'incendiaire a recommencé a utiliser le système du torchon brûlé pour allumer le feu.
Apesar da mistura de aceleradores ser a mesma, o padrão da queimadura do ponto de ignição indica que o incendiário voltou a usar, o sistema de garrafas e sinalizadores para provocar o incêndio.
Pas la moindre trace de Fae là dedans.
Não, não há qualquer cheiro de Fae nela.
Il vous faudra une autorisation pour tout médicament douteux sorti de la pharmacie et nous chargerons quelqu'un d'inspecter votre peau, pour nous assurer de l'absence de toute trace d'injection.
Precisarás de aprovação para qualquer medicação "degenerada" que retires da farmácia e destacaremos alguém para ver a tua pele, para nos certificarmos de que não há qualquer sinal de injeções de qualquer espécie.
C'est la seule blessure par balle dont j'ai gardé la trace.
É o único buraco de uma bala que tenho. Quem fala disso?
Je n'ai trouvé aucune trace qu'il ait jamais été dans ma classe.
Não encontrei nenhum registo dele nas minhas aulas.
Et bien si ils ont réparés les capteurs alors il doit y avoir, - une trace sur papier.
Se o fizeram, há um documento.
Quand une fille comme ça disparait sans laisser de trace, aucun signe nulle part... quelqu'un de mauvais est responsable.
Quando uma rapariga como aquela desaparece completamente, sem sinal em lado nenhum, alguém mau é culpado.
J'ai la trace de Simon.
Tenho o rasto do Simon.
À mon avis, ces chèques sont une trace papier laissée intentionnellement.
Na minha opinião, estes cheques são um rasto deixado de propósito.
Il n'y a plus de trace de ce qui s'est passé.
Nem sequer podemos dizer que algo mau aconteceu aqui.
Chaque trace a juste disparu en un clin d'œil.
Cada traço desapareceu num piscar de olhos.
Nous le suivons à la trace depuis que nous avons capté votre SOS.
Temos estado a rastrear a entrada dela desde que captámos a vossa chamada de socorro.
je trace autour de la nébuleuse puis amorce quelques tours...
Montei-o à volta do grande gasoso, depois dei-lhe mais voltas. - Romanov.
Aucune trace d'Ed ni de Peggy.
Não há sinal do Ed ou da Peggy.
Il n'y avait aucune trace d'elle à l'église.
- Ela já acabou connosco por hoje.
Aucune trace de ton imitateur?
Encontraste o impostor?
Avant l'école de médecine, aucune trace.
Consegui descobrir até aos estudos médicos, mais nada.
On a été incapable de découvrir quelconque trace d'une vie personnelle.
Não fomos capazes de descobrir nenhum tipo de vida pessoal de todo.
Je croise les doigts pour que Nelson et Raven trouvent sur la carte, une trace avec une correspondance dans le CODIS ou l'AFIS.
Estou a cruzar os dedos para que quando o Nelson e a Raven processarem aquela placa, encontrem um rasto que nos dê uma correspondência no CODIS ou no AFIS.
Elle ne t'a pas suivie à la trace?
Sim, bem, pelo menos ela não tentou rastrear-te.
La trace de sang est une impasse.
O rasto de sangue foi um beco sem saída.
Si nous gardons la trace des intentions qui vont et viennent, Will Graham est en route pour vous tuer pendant que vous vous reposez en attendant de le tuer.
Se estivermos atentos às intenções de entrada e de saída, o Will Graham vem a caminho para o matar, enquanto você está à espreita para o matar.
Pour qu'il n'y ait aucune trace de son passage là-bas.
Para não haver registo dele ter estado lá.
Donc la cible tue Cade, vole ses secrets d'état et ensuite, nettoie ces appareil pour effacer toute trace d'intrusion.
O alvo mata o Cade, rouba os seus segredos do governo, e depois limpa os dispositivos para remover qualquer prova da intrusão.
Ce n'était pas un tueur essayant de se débarasser d'une trace numérique
Isto não foi um assassino a tentar livrar-se de rastos digitais.
- Je ne sais pas, pas de trace de lui.
- Não sei, a câmara está a branco.
Ça laisse une trace.
Adoro-te. Deixa um rasto!
S'il y a la moindre trace de cette merde dans mon système, je suis baisée.
Se houver um rasto que seja desta porcaria no meu sistema, estou feita.
J'ai détecté une trace de vanité compétitive chez notre homme.
Detectei um traço de competitividade no Hannibal.
Mais aucune trace dans la maison.
Mas não na casa.
Aucune trace officielle.
Mas não existem registos públicos.
Il doit y avoir une trace de la liquidation.
Se tudo estiver a ser liquidado, tem de haver um rasto.
Faisons tout, pour ne laisser aucune trace.
Isto depende tudo da ideia de que nada aconteceu aqui.
Au moins, Pablo a laissé une trace de lui.
Bem, pelo menos, uma pequena parte do Pablo ainda vive.
C'est la première trace de lui quelque part.
Foi essa a primeira vez em que o nome dele apareceu em algum lado.
Aucune trace dans tout le comté.
Não há certidão de nascimento dele em lado nenhum.
Normalement la tablette devrait laisser une trace numérique sur chaque téléphone, son adresse Bluetooth, et remonter jusqu'à la cible.
Normalmente, o tablet deixava poeira digital em cada telemóvel, sabem, o endereço do Bluetooth, e segui-lo até ao alvo.
C'est comme une trace de pas compromise, sur une scène de crime.
É como uma pegada a comprometer uma cena de crime.
Donc quelque chose a dû s'interposer dans sa trajectoire, donc Krumitz, trace une ligne depuis ce point de l'explosion qui passe par le disque dur et avance dans la ruelle vers nous.
Então alguma coisa interrompeu o curso da sua trajectória. Krumitz traça uma linha do ponto da explosão da bomba através do disco rígido e avança o beco na nossa direcção.
Elijah trace la voiture de Nelson depuis que nous ne pouvons pas localiser son téléphone.
O Elijah está a procurar o Tesla do Nelson já que não conseguimos localizar o telemóvel dele.
Johnny a essayé de la retrouver, il a perdu sa trace à Madidus City, donc... ca c'est bien.
Mas o Johnny tentou localizá-la, e o rasto morreu em, Madidus...
Alors, pourquoi il n'y a pas de trace de ça sur son portable?
E porque não há registos disso no telemóvel dela?
La NSA trace les transferts de banques légitimes à des œuvres de charités dans le Middle East.
A NSA verificou as transferências bancárias, todas para obras de caridade legítimas no Médio Oriente.
Kelvin pourrait être rechercher à la trace, ce qui pourrait le rendre plus docile.
O Kelvin pode estar a olhar apenas para a ponta, o que o pode deixar mais maleável.
- Non. Une fusillade au club, du sang partout, aucune trace de Fish.
Clube cheio de tiros, sangue em tudo, sem sinal da Fish.
Pas d'indice, pas de trace.
Sem suspeitos, sem pistas.
Elle aura laissé une trace, un indice. Je veux dire c'est toujours le cas.
Bem, ela deve ter deixado uma pista.
Aucune trace de quelque chose allant de travers.
Não há registo de alguma coisa ter corrido mal?
Tu as tracé le plan de ses mouvements, mec.
Desenhaste a planta dos passos dele.
Il n'y a pas de trace d'impact.
Não há ponto de impacto.
Pour ce que ça vaut, j'ai tracé la chaise sur laquelle la victime était attachée.
Se vale de alguma coisa, rastreei a cadeira onde a vítima foi amarrada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]