Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Tâte

Tâte перевод на португальский

198 параллельный перевод
Celle qui chaque soir tâte les défenses ennemies.
Todas as noites enviamos patrulhas para testar as muralhas da cidade.
Tâte ce tissu. Et pendant que j'y étais...
Vá lá, toca no tecido!
Tâte du cabestan.
Ajuda-me e vai-te preparando.
Tâte-moi cette brosse.
Sentem a força na ponta da vassoura?
Il tâte le terrain.
- Ele está lhe passando uma cantada.
Puis, quelqu'un a dû m'assomer. Tâte ça.
E então alguém deve ter-me batido na cabeça.
Il dort mieux. Il tâte de la bouteille. Y a du raide au camp?
Tem dormido melhor, desde que bebe...
Les boniments, il en tâte!
Quando falava, contava muitas histórias.
Allez, tâte-moi ça.
Vá lá, experimenta.
Tâte-le.
Vira-o ao contrário.
- Y en a auxquelles j'ai déjà tâté... et y en a pour lesquelles je me tâte encore.
- Algumas considero namoradas. - Outras considero.
- Je me tâte.
- Pode ser.
J'ai assez poireauté. - On se tâte.
Nós podemos subir!
"Tâte un peu ça!"
"Eh! Olha-me estes!"
Je me tâte. C'est du délire.
Parece demasiada loucura, John...
Je me tâte. Vous deux, nuit jambes en l'air!
Eu sei que na noite passada tu estavas um pouco selvagem
- ll tâte des affaires étrangères.
- Diz que sabe de política externa.
Tâte ça.
Apalpa aqui.
Tâte ça, maintenant.
Vá chefe, mangas acima.
Je me tâte
Ainda não sei bem.
"Tâtonner." Comme : Tâte-ton-nez.
Tipo "toca no nariz".
Tâte-ton-nez.
Toca no nariz.
- Vas-y, tâte-le pour voir.
- Vá lá, dá-lhe um apertão.
Le voleur tâte le talon et s'en va.
"Vêem só na parte de trás, e vão embora."
Oui, mais je me tâte encore.
Sim, mas ainda não sei bem o que vou fazer.
Dexter, je me tâte.
Dexter, não sei.
Tâte ton sac. Assure-toi que tu as les contrats.
Apalpa a mala, assegura - te de que tens os contratos.
Les deux ont tâté de la bouteille.
- Vamos.
On dirait que tu as tâté du mauvais côté du cheval.
Ela não é a tua irmã. Parece que andaste a brincar com a extremidade errada do cavalo.
Il tâte le terrain.
- Ele está lhe passando uma cantada. E ela está interessada.
Paraît que Charlie y a tâté dans le temps, quand elle vivait ici avec son vieux.
O Charlie Venner é que provou aquilo há uns anos, quando ela aqui esteve com o pai dela.
Après, on est allés chez elle, j'ai tâté de son Gohonzon.
Mas, a seguir, fomos para casa dela, e experimentei Gohonzon.
Attends que je tâte.
- Deixa ver...
J'ai tâté à la drogue.
Experimentei erva e essas coisas.
- La garce t'a tâté les couilles?
- Uma joelhada nos tomates?
Je tâte leurs manières selon ma façon de voir les choses.
Apalpo-lhes as maneiras de acordo com o meu sentir.
J'ai tâté le terrain un peu partout.
Bem, tenho sensores em todo o lado.
Je suis venue, j'ai mis la main dans le lit et tâté ses pieds. Ils étaient glacés.
Três ou quatro vezes, e quando lá cheguei pus a mão na cama e senti-lhe os pés.
- Tu as déjà tâté du cachot?
- Já experimentaste a solitária?
Tu as tâté le tissu? Avec tes doigts?
Apalpaste o material da roupa dela, como?
Tâte-le.
- Preferia não o fazer.
Mais j'étais confiant, car j'avais tâté de la marchandise.
Mas eu estava muito confiante, pois já tinha experimentado a "mercadoria".
- Tâte voir.
- Meu Deus, sente só isto...
Je me tâte encore.
Bem, estou... ainda a pensar.
Quand vous aurez tâté ça, vous n'en démordrez plus.
Assim que experimentas um brinquedo destes... nunca mais voltas atrás.
Haley a tâté le terrain, espérant que l'agent Mulder aurait les mêmes convictions que lui.
O homem que fugiu, o Haley, fez-lhe uma proposta na esperança de que os ideais do agente Mulder coincidissem com os seus.
Tu as déjà tâté ses bras?
Nunca reparaste como eram robustos os seus braços?
J'ai déjà tâté de ta colère, Seigneur.
Eu conheço a vossa ira, senhor.
Elle a tâté mes biceps, figure-toi.
Por amor de Deus, tocou-me no bíceps.
C'est un brave gars, mais il a tâté un peu trop de dynamite.
Ele é boa pessoa... mas acho que tem andado a fazer explodir muita dinamite ultimamente.
Pour avoir tâté autre chose que des muscles?
Sentir algo mais que "o calor"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]