Tío перевод на португальский
117 параллельный перевод
Oncle Willie m'a dit...
- Falei com o teu tío Willie.
Willie veut que nous recevions un photographe et un journaliste... envoyés par "On dit".
O teu tío quer que um reporter e um fotógrafo da revista'Espiar'cubram a tu boda.
Oncle Willie, fais semblant d'être Père.
- Tío Willie, por agora tens que ser o Papá.
Tracy, Oncle Willie est là.
- Chegou o teu tío Willie.
Tu es Willie, compris?
- Tu és o tío Willie, Percebes?
Quelle bonne surprise! Oncle Willie est là!
Vejam : o tío Willie fez-nos a surpresa.
MIle Imbrie, M. Connor, je vous présente mon oncle Willie.
Sra. lmbrie, Sr. Connor, o meu tío Willie.
C'est plus drôle que de passer pour Willie!
Bem, acho pouca graça a ter de fingir que sou o tío Willie.
- Non. Oncle Willie est là?
O tío Willie?
Oncle Willie est expulsé?
- Estes estão a desalojar o seu tío?
Tu sais, tu es mon oncle préféré.
És o meu tío favorito.
Je n'ai qu'un seul oncle au monde!
És o único tío que tenho no mundo...
Oncle Willie vous pourchasse?
- O tío Willie causa-lhe problemas?
Bonjour, Oncle Willie. Où sont les autres?
Ora bom día, tío Willie, Onde estão todos?
Oncle Willie, administrons-nous un cordial.
- Tío Willie, e que tal tomarmos um ponche?
On avait fait une battue avec mon oncle, Eson.
Havíamos dado uma batida na companhía de meu tío Esón, que então era rei de Iolco.
- Allé où, mon oncle?
- Onde fui, tío?
- J'étais au lit toute la nuit, mon oncle.
- Passei toda a noite na cama, tío.
Je ne sais pas, mon oncle.
Não sei, tío.
Je sais que j'étais au lit, car je me suis réveillé pendant la nuit.
Sei que estive na cama, tío, porque acordei a meio da noite.
Je ne me souviens pas vraiment, mon oncle.
Não me recordo muito bem, tío.
Je me suis mal conduit, mon oncle?
Fiz algo mau, não, tío?
Depuis, j'ai des cauchemars, mon oncle.
Desde então tenho pesadelos, tío.
- Aidez-moi, mon oncle.
- Ajuda-me, tío. Por favor, ajuda-me.
- Oui, mon oncle.
- Sim, tío.
Dieu me pardonne! Parlez, mon oncle.
Que Deus me perdoe, vos escuto, tío, já terminei.
C'était son oncle.
Era o tío dela.
C'était le pvopviétaive du bav.
O tío era o dono do bar.
Oncle gustav va rentrer.
O tío Gustav está a chegar.
- On prendra le bateau de mon oncle.
- Podemos usar o barco do meu tío!
Après pas mal de déambulations, j'arrive enfin aux Etats-Unis.
Querido tío Oblongo : Depois de muito divagar, estou enfim aquí nos Estados Unidos.
A propos, cher tonton tu peux m'apprendre des formules magiques pour avoir du succès et des applaudissements?
A propósito, querido tío, não me ensinarías algumas palavras mágicas para conseguir o êxito e o aplauso?
Ton tonton Oblongo ".
Teu tío Oblongo.
" Cher Tonton Oblongo :...
Querido tío Oblongo :...
Je pourrai aussi aller voir l'oncle Pedro.
E também poderei visitar o tío Pedro.
Bonjour oncle AIvar alba.
olá, tío alba.
ils les ont laissées lorsque mon oncle Pedro a été arrêté.
Quando prenderam o meu tío, eles deixaram guardado na minha casa.
- Qui est votre oncle Pedro?
- Quem é o seu tío?
Ça fait longtemps que l'oncle Fernando ne vient pas voir Maman.
Há muito que o tío Fernando não vem ver a mãe.
- Vous connaissez l'oncle alba?
- Conhece o meu tío alba?
J'ai écrit à votre oncle, Pedro Garcia de Ia Serrana... Iui demandant d'être votre tuteur.
Eu escrevi uma carta ao seu tío, Pedro Garcia de Ia Serrana... pedindo-o que tenha sua guarda.
Mais non oncle est si étrange.
Mas o meu tío é tâo esquisito.
Oncle.
Tío.
Son père est l'ami de l'oncle de ma mêre... le curé.
O pai é amigo do tío da minha mâe... o Cura.
Attends donc que ton oncle le sache.
Vais ver quando o teu tío souber.
Don Teodulo... le curé, l'oncle de ma mêre.
D. Teodulo, o Cura, o tío da minha mâe.
A Oncle Willie.
- Do meu tío Willie.
Je vais venir habiter ici!
- Identifico-me com o tío Willie.
C'est vrai?
- Deveras, tío Willie?
Vous aussi, Slate!
Valerá alguns dólares para o seu tío, se ele se recuperar.
Oncle!
Tío.