Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Us

Us перевод на португальский

2,371 параллельный перевод
Il s'agit d'un dollar US
Muitos dólares americanos.
- Qui fabrique ces voitures, Fisher-Price?
Quem fabrica este carro? A Toys'R'Us?
Par exemple, votre pantalon délavé haut de gamme peut être soldé à 19,95 $ parce que le coût de la main d'œuvre aux Mariannes est bas.
Por exemplo, os seus jeans da última moda são vendidos por US $ 19,95 só porque os custos de mão de obra em Mariana são baixos.
ENCORE UNE SÉPARATION! Us
NOVAMENTE SEPARADOS!
On faisait une tournée aux US A. On était à Niles et on devait aller à Detroit.
Esvamos numa tour nos States, saimos de Niles, Michigan para Detroit.
But the wicked carried us away in captivity
# Mas os ímpios levaram-nos # # Em cativeiro #
Required from us a song
# Exigiram-nos uma canção #
- Ahem! But the wicked carried us away in captivity
# Mas os ímpios levaram-nos em cativeiro... #
Required from us a song...
Lucy! # Exigiram-nos uma canção #
Carried us away in captivity - Lucy!
# Levaram-nos em cativeiro... # Lucy!
- Votre fille n'étudie pas aux US?
- A sua filha não estuda nos EUA? - Não, não.
3 000 000 $ US EMPLACEMENT : CHICAGO, ILLINOIS, É.-U.
3 MILHÕES DE DÓLARES LOCAL :
And push us from our stools!
E que nos continua a empurrar para o esgoto
- Je te donne 20 $.
- Pago US $ 20.
Forces spéciales US
Forças Especiais dos Estados Unidos.
Les Présidents Taylor et Hassan veulent faire une déclaration ensuite, ils seront rec  us par le Sécrétaire Général.
Os Presidentes Taylor e Hassan farão cada um uma declaração depois de serem introduzidos pelo Secretário-Geral.
Ici, aux US.
- Aqui, no nosso solo.
Elle veut que je te donne $ 100.
Ela quer que te dê US $ 100.
Join us on Facebook :
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
Je gagne 38 000 $ par an. J'ai 11 000 $ sur un livret.
Ganho 38 mil US $ por ano e tenho 11 mil US $ numa poupança.
"Gouvernerez-vous vos peuples de Grande-Bretagne, Irlande, Canada, Australie et Nouvelle-Zélande, selon leurs us et coutumes?"
"Governará os seus povos da Grã-Bretanha, da Irlanda, do Canadá, da Austrália e da Nova Zelândia, de acordo com as suas terras e costumes?"
When the two of us
Quando nós dois
And one of us has a broken heart
E um e nós Tem o coração partido
Don't let one mistake keep us apart
Não deixes que um erro Nos afaste assim
Yes, words won t bring us down
As palavras Não nos deitam abaixo
Yes, words can t Bring us down
As palavras Não nos deitam abaixo
To take us over the road
Para nos levar pelas estradas
- C'est un US marshal.
Ele é Delegado federal,
Que je pourrais louer ma terre à cette compagnie contre 4 750 $ par demi-hectare.
Eu poderia alugar minha terra " que a empresa de US $ 4 750 por hectare.
Soit, avec mes 39 hectares, près de 100 000 $ à portée de la main.
Deixe meus 39 acres, EUA quase US $ 100 000 os dedos.
Je mets des pièces pour arriver à 15 $.
Eu coloquei peças até US $ 15.
Récidiviste, caution à 5 000 $. "
"Infractor reincidente. Fiança de US $ 5.000."
Un français qui vivait à Los Angeles depuis qu'il avait émigré aux US au début des 80's
Um francês que vivia em Los Angeles, desde que partira para os E.U.A., no início dos anos 80.
US marshals!
Polícia Federal!
Flotus1 est la First Lady Oeuvrant Toujours pour les US 1!
Flotus1 é a Primeira Dama do número 1 dos Estados Unidos.
C'est de l'US Taupe Dream. Une des plus courantes dans le pays. Bien.
O tapete do Dorfman é um US Taupe Dream, um dos mais comuns do país.
- US marshal.
- Delegado de justiça.
Et t'es devenu US marshal.
E tornou-se delegado de justiça...
US marshals.
Delegados de justiça.
US marshals.
Delegado de justiça.
What if God was one of us?
What if God was one of us?
Just a slob like one of us?
One of us?
Je sais. Je pensais que tu étais un robot.
Eu sei, durante us tempos pensei que eras um robô.
♪ Strange days have tracked us down... ♪
PÓLO NORTE
Je perds 800 000 $ d'argent facile de la part de la communauté gay, alors oui.
Estou para perder US $ 800 mil de orçamento da comunidade gay. - Então é sério!
Calling us
# Chama-nos para casa #
Laissez-nous passer. Bien sûr.
Please let us through.
Join Us on Facebook :
Traduzido por :
Join us on Facebook :
Tradução :
Je suis un US marshal.
Sou um Delegado adjunto federal.
Saison 03 Épisode 15 "'Til Death Do Us Part "
Private Practice S03E15 "Til Death Do Us Part"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]