Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Uther

Uther перевод на португальский

367 параллельный перевод
C'est moi, Arthur, fils de Uther Pendragon du château de Camelot.
Sou lorde Artur, filho de Uther Pendragon do castelo de Camelot.
Seigneur Uther, si je cède devant l'épée du pouvoir... que me céderas-tu?
Lord Uther, se me submeter à espada do poder, que me concedes?
Roi Uther, festoyons ensemble.
Rei Uther, celebremos o nosso acordo.
Tu es peut-être roi, Uther... mais tu n'auras jamais une reine qui puisse l'égaler!
Podes ser tu o rei, Uther, mas não encontrarás rainha que se compare com ela.
Trouvez le roi! Trouvez Uther!
Procurem o Rei!
Sors et bats-toi!
Uther, mostra-te e luta!
Dans le camp d'Uther, ma dame... à la tombée de la nuit.
No acampamento de Uther ao cair da noite, senhora.
Le seigneur Uther, lui seul devra en décider.
isso, senhora, só o Lord Uther poderá dizer.
Uther, est-ce vrai?
Uther, é verdade?
Cela n'est pas pour toi.
Não é para ti, Uther,
Tu n'es pas l'élu, Uther.
Não és o esperado, Uther.
Tu es fils d'Uther et d'igraine... tu es le roi Arthur.
És o filho de Uther e de Igrayne. És o Rei Arthur.
Je suis ton humble chevalier... et je jure allégeance au courage de tes veines... si généreux... qu'il ne peut prendre source qu'en Uther Pendragon.
Sou um teu humilde cavaleiro e juro fidelidade à coragem que te corre nas veias. Tão forte é ela, que a sua fonte tem de ser Uther Pendragon.
J'ai libéré le souffle du Dragon pour que ta mère engendre un roi.
Um vez libertei o Dragão para que Uther e a tua mãe concebessem um rei.
Je suis Arthur, fils de Uter Pendragon et roi des Anglais.
Eu sou Artur, filho de Uther Pendragon e rei dos Bretões.
Fils de Uter Pendragon, héritier du trône d'Angleterre... et le seul homme autorisé à brandir Excalibur.
Filho de Uther Pendragon, herdeiro do trono de Inglaterra e o único homem a quem é permitido empunhar Excalibur.
Permets-moi de te présenter Uther Pendragon, à mon épouse Dame Igraine, duchesse de Cornouailles.
Deixe-me apresentar, Uther Pendragon, a minha esposa Igraine, duquesa de Cornwall.
Ambrosius a désigné Uther Pendragon comme successeur
Ambrósio nomeou Uther Pendragon como seu sucessor.
Uther Pendragon ne respecte nulle femme.
Nenhuma mulher decente está segura com Uther Pendragon.
Uther Pendragon ne connaît pas les intentions des Saxons.
Uther Pendragon não sabe o que se passa na cabeça dos saxões.
Je suis Duc de Cornouailles capitaine, pas Uther Pendragon.
- Sou o duque de Cornwall, capitão. - Uther Pendragon não é.
Si Uther Pendragon croit pouvoir combattre les Saxons, puis moi à la suite, qu'il essaie!
Se Uther Pendragon pensa que pode lutar contra os saxões... e depois lutar contra mim, deixemo-lo tentar!
Igraine, tu dois m'écouter si tu veux revoir Uther vivant.
- Igraine... precisa ouvir se deseja voltar a ver Uther com vida.
Je n'aime pas Uther!
- Eu não amo Uther!
Gorlois a prévu de surprendre Uther dans son sommeil.
Gorlois planeja surpreender Uther enquanto ele dorme.
Ma mère a alors vu comment sauver la vie d'Uther, mais pas le prix épouvantable que nous aurions tous à payer.
Agora minha mãe via como poderia salvar a vida de Uther... mas não via o terrível preço que todos nós teríamos que pagar.
Je veux qu'Uther rêve profondément quand je plongerai mon épée dans sa poitrine.
Quero Uther sonhando quando enfiar minha espada em seu peito.
Sauvez votre vie.
Salve-se, Uther.
Uther ne souhaitait pas le tuer.
Não era desejo de Uther matá-lo.
Qu'est-ce que ma mère a ressenti quand elle a vu son mari mort de la main d'Uther Pendragon?
O que passou pela cabeça de minha mãe ao ver seu marido morto... pela mão de Uther Pendragon?
Pour la première fois, je vis Uther Pendragon face à face, et je commençai à comprendre le pouvoir d'Avalon.
Pela primeira vez, eu ficava cara a cara com Uther Pendragon... e começava a entender o poder de Avalon.
Seul le roi Uther repousserait les hordes saxonnes et Avalon serait sauvée par un croyant en la Déesse.
O rei Uther sozinho expulsaria as hordas saxónias... e Avalon seria salva por alguém que acreditava na Deusa.
Uther nous conduisit à son château de Camelot et fit de ma mère sa Haute Reine.
Uther nos levou para seu castelo em Camelot... e tornou minha mãe sua rainha.
Et il semblait que mon nouveau père, le roi Uther, maintiendrait les Saxons au loin pour toujours.
E parecia que meu novo pai... o rei Uther, manteria os saxões afastados para sempre.
Uther Pendragon faisait face à sa plus grande épreuve.
Uther Pendragon enfrentava seu maior desafio.
Et maintenant Uther est parti.
E agora Uther se foi.
Mon père est mort de la main d'Uther à cause de toi.
Meu pai morreu pelas mãos de Uther por culpa sua!
Gilles de Rais, Vlad Tepes, El Hazarid... Dagobert, Proximus, Uther, Caligula ah... Iscariot...
Ajudarle, Vladmir Elazarid, Tagobear, Proximus Uto, Kodrigular Scareth e muitos outros que eu já me esqueci.
Là, tu planques des caméras pour choper des aliens, je n'ai qu'un truc à te dire.
Esta semana meu, cameras, conspirações, e extra-terrestres assassinos do planeta Uther. Tenho uma palavra para ti...
Uter, Ralph, Doug le conseiller d'orientation branché...
Uther, Ralph, Doug, o conselheiro escolar.
Conformément aux lois de Camelot, Moi, Uther Pendragon, ai proscrit de telles pratiques sous peine de mort.
E de acordo com as leis de Camelot, eu, Uther Pendragon, decretei que tais práticas fossem banidas sob pena de morte.
Uther a banni cette pratique il y a 20 ans.
O rei Uther baniu tal ocupação há 20 anos atrás.
Uther s'est fait un devoir de tout détruire de cette époque.
O rei Uther tomou como missão destruir tudo, desde essa altura para cá.
En symbole de bonne volonté, et de cette amitié naissante, voici des coupes de cérémonie, pour vous, Uther, et pour votre fils, Arthur, dans l'espoir que notre amitié dure.
Como símbolo da nossa boa vontade e da nova amizade, eu ofereço esses cálices cerimoniais a você, Uther e a seu filho, Arthur, na esperança de que nossa amizade possa durar.
Il pense que s'il tue Arthur, Uther perdra la raison - et Camelot tombera.
Ele acredita que se matar Arthur, o espírito de Uther ficará fraco e Camelot cairá.
Uther me l'a déjà faite.
Já ouvi do Uther.
Uther!
Uther!
Le roi Uther!
Rei Uther, pois sim!
Uther?
Uther?
À votre santé, Uther, à Arthur,
À sua saúde, Uther,
Ce n'est qu'un garçon.
Uther, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]