Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Vampire

Vampire перевод на португальский

3,974 параллельный перевод
Maintenant Elena sera un vampire pour le reste de sa vie comme tu le voulais.
Agora a Elena será vampiro para o resto da vida tal como tu querias.
Je suis toujours un vampire.
Continuo vampiro.
Précédemment dans "The Vampire Diaries"...
Anteriormente em "Diários do Vampiro"...
Dans le trou du cul du monde pour chercher un vampire mort qui pourrait conduire à Katherine et au remède.
Estou no meio do nada à procura de um vampiro morto que pode levar à Katherine e à cura.
Un endroit où chaque nouveau vampire doit aller au moins une fois dans sa vie.
A um sítio onde todos os vampiros novatos deviam ir pelo menos uma vez na vida...
Le vampire que Katherine a envoyé aux trousses d'Hayley est un ami.
Aquele vampiro que a Katherine mandou atrás da Hayley é meu amigo.
Encore hier, elle vivait la grande vie de vampire.
Ainda ontem estava a viver à grande a vida de vampira.
Après qu'elle soit devenue un vampire, on avait plus grand chose en commun.
Depois de se tornar vampira, deixámos de ter muito em comum.
Stefan venait juste de tuer ton père, t'avais transformé en vampire, et il se traçait un chemin sanglant à travers Mystic Falls.
O Stefan tinha acabado de matar o vosso pai, obrigou-te a transformares-te em vampiro, e andava a matar tudo o que lhe aparecia à frente em Mystic Falls.
Ce n'est pas l'endroit pour un vampire.
Isto não é lugar para um vampiro.
Tu sais. Je l'ai accusé de s'être nourri de mon malheur avec l'avidité d'un vampire, il m'a accusée de l'avoir trahi de la manière la plus dégoûtante et prévisible qui soit, donc tout va très bien.
Eu acusei-o de usar o meu infortúnio sem qualquer escrúpulo e depois ele acusou-me de o trair de uma forma repugnante, mas previsível.
Bonsoir, Bill le vampire.
Boa noite, vampiro Bill.
Non, un autre vampire.
Não, era outra vampira qualquer.
On a besoin de sang de vampire.
Precisamos de sangue de vampiro.
Humain ou vampire?
Humana ou vampira?
Je suis une vampire.
Eu sou uma vampira.
C'était comme quand je prenais du sang de vampire.
Foi como na altura em que eu tinha sangue de vampiro.
Imagine qu'un jour un vampire soit capable de transformer une fée en sa propre espèce.
Supõe que alguma vez um vampiro foi capaz de transformar uma fada na sua própria espécie.
Une fée vampire.
Uma fada vampira.
- Fée et vampire.
- De fada e de vampiro.
- Vampire.
- Vampiro.
C'est un vampire qui marche au soleil.
Ele é um vampiro que caminha na luz do dia.
Il est fée et vampire.
Ele é fada e vampiro.
Et tu n'es que le second vampire que je crée.
E tu és a segunda vampira que eu já criei.
Vampire!
Vampiro!
Je suis un vampire maintenant, mais je suis toujours moi.
Sou um vampiro agora, mas eu ainda sou eu.
Il est... c'est un vampire.
Ele... Ele é um vampiro.
Ça ou... un vampire l'a charmé.
Ou isso ou... Algum vampiro encantou-o.
Bill le vampire!
Vampiro Bill.
C'est pas plus mal, parce que Steve a viré vampire gay.
Bem, acho que é bom, dado que o Steve revelou-se ser um vampiro gay.
Tu m'avais caché ta petite amie vampire.
Não mencionaste que tinhas uma namorada vampira.
Ça signifie que tu as forniqué avec un vampire?
- Estás a dizer-me... que tens andado a fornicar com uma vampira?
Mortelle ou vampire?
Vida humana ou de vampiro?
En fait, c'était une fée vampire qui tentait de changer de dimension.
Afinal... não era um espírito. Era uma fada vampiro a tentar atravessar um portal doutra dimensão.
Pourtant, c'est un adorable vampire.
Mas, ela é uma vampira tão simpática.
J'ai découvert qu'un vampire nommé Warlow vous avait tués.
Descobri que foram mortos por um vampiro chamado Warlow.
Vous voulez la transformer en vampire.
Mas falou numa merda qualquer sobre transformá-la num vampiro.
Ton vampire gay d'ex-mari en guise de surprise?
O vampiro gay que é o teu ex. É essa a minha surpresa?
Précédemment...
Anteriormente em The Vampire Diaries...
Comment on va faire pour qu'un vampire sans émotions veuille quelque chose?
Como conseguirás que um vampiro sem emoções queira alguma coisa?
Trouver une autre robe est bien dans tes substantielles capacités de vampire.
Certamente que encontrar outro vestido está nas tuas possibilidades.
Si je la soigne avec mon sang de vampire Elijah ne me donnera pas le remède et je ne serai pas humaine.
Se a curar com o meu sangue de vampiro o Elijah não me dará a cura e não poderei ser humana.
Il y a un vampire à Londres. Vous devez le trouver immédiatement.
Há um vampiro em Londres e vocês vão encontrá-lo rapidamente.
Sa chasse au vampire, bien sûr.
Caçar vampiros, claro.
Vois-tu le vampire?
Consegues ver o vampiro?
Le vampire.
O vampiro.
Ceci est le travail du vampire que je recherche.
Este é o trabalho do vampiro que ando à procura.
pas une inébranlable haine un vampire impitoyable - qui a 500 ans de plus que toi.
Não ódio inabalável por uma vampira cruel que é 500 anos mais velha que tu.
Je suis un vampire qui peux te tuer.
Sou uma vampira que pode matar-te.
J'ai une ouïe de vampire, Bonnie, et il y a quelqu'un d'autre ici.
Tenho audição de vampiro, Bonnie, e está aqui alguém.
Où c'est un vampire.
Ou ele é um vampiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]