Translate.vc / французский → португальский / Very
Very перевод на португальский
140 параллельный перевод
- Thank you, very well, Altesse Royale.
– Thank you, very well, Your Highness
- Very father.
- [ Very legal.
Merci beaucoup.
Thank you very much.
Le premier pour Tom Harper, le second pour Willy King, de la Gazette de Disco very.
Um é para o xerife Tom Harper, o segundo para o Willy King, da Gazeta do Discovery.
Il utilisera son pistolet Very... et le professeur et moi serons sur les lieux dès que possible.
Ele dará o sinal e o professor e eu iremos para lá, assim que pudermos.
Dès que vous apercevez l'homme aux ouies, signalez-le à votre chef... de groupe qui utilisera son pistolet Very.
Assim que virem o Homem Anfíbio, avisem o seu chefe de grupo... E este disparará a pistola sinalizadora.
We will do our very best to obtain for you an audience with the Holy Father.
Faremos o impossível para que tenham uma audiência... com o Santo Padre. Obviamente como eu o disse, não foi claro.
Very-tass?
Veriiitass et...
- Someone told me that you have a very beautiful wife.
Alguém me disse que a sua mulher é muito bonita.
- Even in our very relationship with the people we love.
Até nas relações com as pessoas que amamos?
You were very good at admonishing an Archbishop.
Você é muito bom em censurar um Arcebispo.
- Merci very beaucoup.
- Merci muito beaucoup.
You are very clean!
Você está muito limpo.
( quoi ) it is very dangerous..
- Quê? - É muito perigoso.
- Très jolie.
- Very nice.
l don t pronounce it very well.
Eu não pronuncio muito bem.
Si je ne suis pas rentré dans une heure, lancez une fusée quatre fois toutes les cinq minutes.
Se não voltar dentro de uma hora, envie um "very-light" quatro vezes a cada cinco minutos.
- l like it very much.
- Gostei muito. Verá.
Et donc, je crois pouvoir dire, messieurs, que le chemin du retour devrait être très, très long.
Então, em consequência, acho que podemos dizer, cavalheiros that we are going to have a very long walk home.
Voici le très grand réseau ou VLA... un ensemble de 17 radiotélescopes... qui fonctionnent conjointement, au Nouveau-Mexique.
Isto é o VLA, Very Large Array, uma série de 17 radiotelescópios separados, todos a trabalhar em conjunto, numa disposição em fase, numa região longínqua do Novo México.
Elle n'a pas paru heureuse de me voir rôder dans le coin, mais comme j'ai toujours été "very british", j'ai fait semblant de ne pas comprendre. J'ai commandé rien que la crème fraîche.
Não me pareceu agradada por me ver a rondar por ali, mas como sempre fui "very british", fiz vista grossa e não perdi as estribeiras.
- Vous êtes sûr que c'est sans sucre?
Toma, querida. De certeza que é "Very Light", não tem açúcar?
- Il faut que ce soit léger.
- Tem de ser "Very Light".
Il demandait toujours aux filles de lui apporter un café "très léger".
Obrigava as miúdas a levarem-lhe café. "Very light".
Touched for the very first time
* "Touched by the very first time..." *
"Ll est évident que notre amour est fait pour durer..."
"lt's very clear our love is here to stay"
Gene Kelly, Leslie Caron, et ce pont!
Leslie Caron. This is it. This is very exciting for me.
Oh oui... C'est un peuple merveilleux, très aimable... J'aime beaucoup les femmes américaines...
Oh yes... lt's a wonderful people, very kind... l like very much the American women...
Tout ce qu'on a, c'est ce pistolet de détresse à un coup.
E tudo o que temos é... uma pistola de sinalização e um very light.
Vous avez gaspillé notre seule fusée pour tirer sur un palmier!
Usou o único very light para disparar contra uma palmeira?
Ils ne verraient même pas une explosion nucléaire! Comment le savoir?
Não veria uma explosão nuclear, quanto mais um very light!
- Une fusée ferait l'affaire.
- Um very light dava jeito
The. Yes, very good...
Isso, muito bem.
Très bien.
Very well.
"Some circumstantial evidence is very strong as when you find a trout in the milk."
"Algumas provas circunstânciais são muito fortes, como quando se encontra uma truta no leite."
Une inconnue aux yeux du monde
# Not very much to the world, I know
"Comme une vierge " touchée pour la première fois. "
"Like a vir-gin, touched for the very first time".
OK, thank you very much, Mister.
"Thank you very much Mr."
Good, hein? Very good, no?
Foi muito bom, não?
Very good.
Muito bem.
Our house is a very, very, very fine house with two cats in the yard life used to be so hard now everything is easy'cause of you and now...
A nossa casa é uma casa Muito, muito, boa Com dois gatos no jardim A vida costumava ser tão difícil Agora tudo é fácil
- C'est une bonne question.
- That's a very good question.
Often it is a nihilistic idiot... fottutamente sarcastic and others are very vulnerable and sincere.
Sou um nihilista idiota metade do tempo. Às vezes era tão sarcástico, e outras vezes era tão vulnerável e tão sincero.
I knew that I would have stopped sooner or later and marry and have a daughter is a very good incentive.
Eu sabia que eventualmente ia parar de me drogar. E estar casado e ter um bebé é um bom incentivo.
It'very exciting, perch? what I always wanted.
É realmente emocionante para mim, porque é o que sempre quis.
Find many difficulties in find confidence in herself... because...? his character? been very targeted.
É muito difícil para ela ter fé em si própria porque a sua personalidade foi tão gravemente fodida.
And'the type of person seems selfish and bad but with these things? very most loving me.
Parece como... sabes, ela tem este rótulo de ser uma pessoa egoísta, má, e justa e ela é muito mais atenciosa que eu em relação a coisas como esta.
Obviously I very much to lose, now therefore not potr? do so.
Quer dizer, obviamente agora tenho muito a perder e não poderei fazê-lo.
I like them very much.
Gosto muito deles.
Il nous faut la fusée... Quinn?
Precisamos do very light!
Vas-y, Pia!
- Mmh that's very nice. #