Translate.vc / французский → португальский / Vinny
Vinny перевод на португальский
374 параллельный перевод
- Alors Vinny, t'as peur du noir?
- O que foi, Vinny?
Que fais-tu ici, Vinny? T'es un sale...
O que você está fazendo ai, Vinny?
Le type s'appelait Vinny.
O tipo chamava-se Vinny.
- Merci, Vinny.
- Obrigado, Vinny.
Vinny, passe-moi une bande!
Vinny! Traz-me munições!
Je dois sortir avec Vinny.
Tenho de ir sair com o Vinny.
Ne sois pas trop long, Vinny!
Não demores, Vinny!
Mon cousin Vinny.
O meu primo Vinny.
Vinny!
- Vinny.
C'est Vinny!
Vinny.
Vinny, sac à vent!
- Vinny? - Vinny Saco de Donuts. Como estás?
C'est Vinny?
- Este é o Vinny?
La première affaire de Vinny!
O primeiro caso do Vinny.
Tu veux bousiller cette affaire?
Que diabo se passa aqui, Vinny? Estás a lixar este caso ou quê?
Écoute, Vinny, je l'ai choisi aussi.
Escuta, Vin... Eu também alinho com ele.
Si Vinny se trompe, ton avocat sera là.
Se ele não fizer as perguntas certas, o teu advogado faz.
Dès qu'il escamotait quelque chose, Vinny le démasquait.
Sim. Sempre que ele fazia desaparecer algo, Vinny saltava-lhe em cima.
Mais Vinny était lui-même.
Mas o Vinny é assim.
Tu descends en flammes, tu m'entraînes et je peux rien faire.
- Oh, Vinny. Estou a ver-te falhar, a arrastares-me contigo, e nada posso fazer.
Désolé d'avoir douté de vous.
Vinny, desculpe ter duvidado de si, peço desculpas.
Vous avez bien travaillé!
- Vinny, fez um belo trabalho.
Vinny, viens voir.
Vinny, venha até aqui.
J'étais en taule avec Vinny Passo.
Estive preso com o Vinny Passo.
Qui est ce putain de Vinny Passo?
Mas quem é esse Vinny Passo?
Tu connais Vinny, non?
Mas conheces o Vinny - não?
- Sans toute l'information. - Laquelle?
Vinny, pode cosê-lo?
Oui, Vinny...
Poderiam, Vinny.
Je hais celui qui a donné une arme à Vinny.
Odeio quem pôs uma arma nas mãos do Vinny.
My Cousin Vinny.
Do O Meu Primo Vinny.
My Cousin Vinny.
O Meu Primo Vinny.
C'est My Cousin Vinny?
O que é isso? O Meu Primo Vinny?
J'ai regardé My Cousin Vinny en cassette, l'autre jour, et je me disais qu'on pourrait organiser un rendez-vous, comme on dit.
Mas estava a ver O Meu Primo Vinny em em vídeo, no outro dia e pensei que que podíamos "marcar um encontro", como costumam dizer.
Vinny, il est minuit, faut ramener Chiara.
É meia-noite, temos de pôr a Chiara em casa.
Vinny, tu peux pas rester là! Dégage!
Vinny, não podes estar aí, põe-te a andar.
Fous-lui la paix. Hé, porc-épic! Vinny a vu les cadavres.
Ó porco-espinho, o Vinny viu os corpos ontem à noite.
Qu'est-ce que tu fais là, Vinny?
Que estás aqui a fazer?
Et les jambes!
- Mais altas que as do Vinny.
Même toi, Vinny.
Tal como tu, Vin.
Désolé, Vinny, on a plus de cheeseburgers.
Desculpa, Vinny, acabaram-se...
Notre premier concert, Vinny. Ça compte.
É o nosso primeiro contrato, tem muita importância.
Je sais que t'as été avec Vinny. C'est pas un secret.
Sei que tu e o Vinny se fizeram, não é propriamente segredo.
Il se trouve que je sais que Vinny t'aime beaucoup.
E sei que o Vinny te adora.
Vinny.
Chamo-me Vinny.
Souriez! Voilà.
Sorri por favor, Vinny.
Vinny! - Il le couvre!
- Aquilo é consciência pesada.
Vinny, reviens.
Vinny, volta aqui!
- Vinny, t'as vu Ritchie? - Non.
Vinny, viste o Ritchie?
On croirait entendre mon père.
Se fosse a ti tinha mais cuidado, ou quando chegares ao altar é com uma catrefada de noivos. Tu calas-te, Vinny?
Et voilà, Vinny!
Cá estamos, Vinny!
Prends ça, toi. Et voilà, ton palais!
Anda, entra no teu palácio, Vinny.
Tu réfléchis pas, Vinny.
Estás a pensar direito?