Translate.vc / французский → португальский / Voyage
Voyage перевод на португальский
16,221 параллельный перевод
Je vous souhaite un bon voyage, en toute sécurité.
Tenha uma boa e agradável viagem.
Tu as fait bon voyage?
Como correu a tua viagem?
Il adore ces enfants, et... on allait célébrer notre dixième anniversaire par un voyage en Italie.
Ele adora os filhos e íamos celebrar dez anos de casamento com uma viagem a Itália.
Et bien, je n'aime pas vous rappeler que je suis au courant du voyage de la sénatrice à Park City l'année dernière alors qu'elle devait être au... - Blackmall?
E eu odeio lembrar-te que sei da viagem da senadora a Park City o ano passado, quando ela devia estar...
J'ai pu accéder aux carnet de voyage de ton père.
Consegui aceder ao diário de viagens do teu pai.
Elle coupe à travers les frontières, voyage à travers le temps
Ela atravessa fronteiras através do tempo
Un long voyage pourrait avoir un mauvais effet sur sa santé.
Uma longa viagem pode ter um efeito negativo na saúde dele.
Bon voyage!
Boa viagem!
Leur domaine familial était sur le chemin des français, et comme je me trouvais non loin, je fus heureux d'escorter la princesse durant son voyage jusqu'à un lieu sûr.
O lar dela ficava no caminho do avanço francês, e aconteceu eu estar na área. Fiquei feliz em acompanhar a princesa por parte da jornada, para um lugar mais seguro.
Là, elle mange des hors-d'œuvres, elle enchérit sur un voyage aux Barbades, elle descend un deuxième cocktail.
Aqui está ela a comer "hors d'oeuvres", a licitar uma viagem a Barbados, a beber um segundo cocktail.
Bon voyage!
- Ótimo. Boa viagem.
Ma seule déception a été le voyage au Vatican.
A minha única desilusão foi a minha visita ao Vaticano.
Bon voyage.
Vá com Deus.
Certains détails de votre grand voyage, les décisions bizarres et les terribles blessures qui ont suivi, Et dont les cicatrices.. apparaissent tout au long des pages.
Certos detalhes da vossa grande viagem, tal como decisões precipitadas e as terríveis lesões que se seguiram, as cicatrizes que são... deixadas de fora das páginas do vosso diário.
Bon voyage, Charles.
Boa sorte, Charles.
Il y a un élément dans ce voyage à travers les ténèbres que... je commence seulement à apprécier.
Há uma componente nesta viagem até à escuridão que só agora começo a perceber.
Je ne peux commenter la nature de son voyage, mais il a prévu de voir la Première dame.
Quanto à natureza da viagem, não posso comentar nesta altura a não ser para dizer que planeia ver a primeira-dama.
Votre entrée dans les eaux du mikvah vous renforce pour le voyage à venir.
Que a vossa entrada nas águas de mikvah vos fortaleçam para a jornada que vos espera.
Il voyage beaucoup.
Ele viaja muito.
Et je m'y connais. Je voyage beaucoup.
E falo do que sei, já viajei muito.
On va faire un petit voyage.
Vamos fazer uma pequena viagem.
- Il va emmener sa femme et ses enfants en voyage au soleil et au retour, il leur vantera leurs efforts de conservation et sa loi mourra de sa belle mort.
Ele vai levar a esposa e os filhos numas férias tropicais... e voltar saudando os esforços de conservação deles. A lei dele terá uma morte silenciosa.
- Si le gouvernement indonésien paie le voyage, c'est illégal.
Se o governo indonésio pagar por isso, é ilegal...
- S'ils se servent d'une organisation à but non lucratif pour financer le voyage, c'est légal, pour autant que ce soit à des fins éducatives.
Uma C3 sem fins lucrativos patrocinar a viagem é perfeitamente legal, se a viagem for para fins educacionais.
- Si on trouve une organisation pour parrainer le voyage et qu'ils le traitent comme un roi, il va succomber.
Eu sei. Arranja uma ONG para patrocinar as férias. Ela mostra a cara e nós levamos-o.
Une fois le voyage autorisé, on met Jacobs dans l'avion.
Se autorizarem, Jacobs embarca.
Notre vérificateur chiffre les coûts de ce voyage à plus de 30 000 $.
A auditoria apontou que a viagem custou mais de US $ 30 mil.
- Si je m'abuse, c'était un voyage à des fins éducatives.
Acredito que a viagem teve propósito educacional.
La vérité, c'est que votre client a financé ce voyage pour inciter le sénateur à retirer son projet de loi.
A verdade é que o teu cliente financiou essa viagem como estímulo para o senador retirar o projecto de lei.
Ce voyage a été financé par l'Institut des études environnementales, une organisation sans but lucratif, et qu'il a été préapprouvé par le comité éthique du Sénat.
A viagem foi paga pelo Instituto de Estudos Ambientais. Uma organização sem fins lucrativos 501-C3. A viagem foi pré-aprovada pelo Comité de Ética do Senado.
Je n'ai pas accès à leur liste de donateurs et je n'ai joué aucun rôle dans le financement du voyage.
Não tenho a lista de doadores, nem tive envolvimento em angariar fundos para isso.
- C'est une copie du formulaire de certification de commanditaire déposé au comité d'éthique du Sénat pour préautoriser le voyage du sénateur Jacobs en Indonésie.
É uma cópia do exacto formulário de certificação de patrocínio que foi entregue ao Comité de Ética do Senado para pré-autorização da viagem do senador Jacob à Indonésia.
Cela constitue un début de preuve que vous avez participé à l'organisation du voyage d'un membre du Congrès, ce qui est clairement une violation des règles éthiques du Sénat.
À primeira vista, é evidência de seu envolvimento em organizar uma viagem para um membro do Congresso, constituindo uma clara violação das regras do Comité de Ética.
En aucun cas, je ne voudrais retarder votre voyage au Texas.
Seja como for, esperava que pudesse adiar a sua viagem para o Texas.
Cette nouvelle sagesse vient-elle de ton mystérieux et magique voyage?
Recebeste essa sabedoria na tua viagem mágica e misteriosa?
Ni présentation ni guide de voyage.
Nenhuma orientação. Nenhum guia de viagem.
Par un voyage dans le temps. Pour capturer Savage avant qu'il ne devienne le monstre qu'il deviendra.
- Viajar no tempo... e capturar o Savage antes de se tornar no monstro que se torna.
Voyage dans le temps.
Viagem no tempo.
Il parle de voyage dans le temps.
Ele viaja através do tempo, Mick.
Voyage dans le temps.
Viajar no tempo.
La nausée est un effet secondaire du voyage temporel, tout comme... Les vertiges.
A náusea é um efeito colateral da viagem no tempo, juntamente com...
C'est un chasseur de primes qui voyage dans le temps.
É um caçador de recompensas que viaja no tempo.
Vous ne savez pas tout sur le voyage dans le temps? Étonnant.
Há algo que vocês não sabem acerca de viagem no tempo?
Une des leçons du voyage dans le temps, est que certaines choses ne peuvent être changées.
Uma das grandes lições da viagem no tempo é que muitas coisas não se podem mudar.
Le voyage va être long.
Vai ser uma longa viagem.
Je veux organiser un voyage pour qu'Elizabeth voie sa mère une dernière fois.
Quero organizar uma viagem para a Elizabeth ver a mãe uma última vez.
On va vous endormir pour le voyage.
Nós só temos que nos certificar para a viagem.
Bon voyage, monsieur?
A viagem foi boa?
J'ai vu cela lorsque j'ai voyagé en Afrique avec mon oncle.
Vi-os quando viajei por África com o meu tio.
VOYAGE AUTOUR DU MONDE PAR WOODES ROGERS
VIAGEM À VOLTA DO MUNDO DE WOODES ROGERS
Etant donné que vous n'avez jamais voyagé dans le temps.
Surpreendente, não? Considerando que nenhum de vocês nunca viajou no tempo!