Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Watergate

Watergate перевод на португальский

222 параллельный перевод
Et cet après-midi au "National Museum".
Logo, vamos ao Concerto de Watergate.
Le Watergate fait les gorges chaudes.
Watergate Is the sound that rings
Porte ouverte dans immeuble Watergate.
Porta aberta no Edifício Watergate.
Je connais quelqu'un au Watergate.
Harry, ouvi falar em Watergate.
Qui sont les avocats des cinq hommes arrêtés au Watergate?
Quem são os advogados dos 5 homens presos no Watergate?
Êtes-vous ici pour le cambriolage du Watergate?
Está aqui por causa do assalto do Watergate?
Dites-moi, pourquoi votre nom figure-t-il dans le calepin de deux des cambrioleurs du Watergate?
Porque é que o seu nome e telefone... estavam na agenda de 2 dos assaltantes do Watergate?
Je n'avais pas mentionné Watergate.
Não perguntei nada sobre o Watergate.
Je voudrais vous parler de Watergate.
Eu quero falar sobre o Watergate.
Pour vérifier si les cambrioleurs ne tombent pas sous le coup de la loi de Floride.
Tentam descobrir se os assaltantes de Watergate violaram alguma lei da Flórida.
À propos des $ 25 000 déposés sur le compte d'un des cambrioleurs du Watergate,
- Sim? - Sobre aquele cheque de $ 25,000... depositado na conta de um dos assaltantes do Watergate, o Sr. Bernard Barker...
Comment votre chèque est-il parvenu à Barker?
Como foi o seu cheque parar à conta do assaltante do Watergate?
Je ne m'explique pas comment un chèque de $ 25 000 à l'ordre de M. Dahlberg, et envoyé au Comité de réélection a été viré à un des cambrioleurs du Watergate.
Não percebo como um cheque... de $ 25,000 em nome do Sr. Dahlberg... enviado à Comissão de Reeleição... está na conta de um assaltante do Watergate.
Et ce fric atterrit chez un cambrioleur du Watergate?
O dinheiro foi parar à conta dum assaltante do Watergate? - Sim!
Un suspect pour le Watergate a reçu des fonds
Suspeito das Escutas Recebeu Fundos da Campanha... declarando apoio à causa democrata...
J'ai déjeuné au Sans Souci et... Un porte-parole de la M.B., un bon, m'a dit : "Le Post est obsédé par Watergate!"
Almocei no "Sans Souci" e... um gajo da Casa Branca... perguntou-me : "Porquê essa vossa neurose com o Watergate?"
Il y a 2000 journalistes en ville. Il n'y en a pas cinq sur Watergate.
Há mais de 2.000 repórteres nesta cidade... e nem 5 a falar do Watergate.
Un broyage, juste après le Watergate?
Que papéis terão destruído depois do assalto?
J'ai cru que c'était légal, du moins jusqu'au... Watergate. Là, j'ai repensé à ce que Gordon avait touché.
Supus que fosse tudo legal, até que... após o assalto me lembrei que o Gordon tinha recebido muito.
Ici : " Pour le Watergate,
Aqui. Disse : " Na altura do assalto...
Je voudrais aborder l'effraction au Watergate et les controverses qu'elle a soulevées.
Gostaria de falar agora sobre o assalto ao Watergate... e a controvérsia que continua a alimentar.
" selon des sources liées à l'enquête sur le Watergate.
"... fontes da investigação sobre o Watergate. "
Ils l'ont interrogé : pas impliqué dans l'affaire Watergate.
- Interrogou-o... e largou-o por não estar metido no assalto.
Ce n'est là qu'un aspect du sabotage commencé un an avant Watergate.
O assalto é só um incidente na campanha de sabotagem... que começou há um ano.
Watergate. Ces micros. C'est hideux!
Esse caso do Watergate, as escutas, é horrível!
Si ce n'était pas lié à Watergate, ils ne bougeaient pas.
Não tocam em nada que não esteja ligado com o assalto.
Watergate, c'est eux. On peut leur taper dessus.
Metem-se a fazer estas coisas... e arriscam-se.
Sloan, ex-trésorier de la campagne, après l'effraction au Watergate, a déposé devant le Grand Jury au sujet de l'origine des dons, et a nié avoir cité Haldeman.
Sloan, que se demitiu de tesoureiro... da campanha depois do Watergate... fez um depoimento... sobre os fundos da campanha e negou ter nomeado Haldeman.
Usant d'insinuations, de ouï-dire, d'accusations gratuites, de sources anonymes, et de gros titres à la une, le "Post" a malignement cherché à accréditer une collusion entre la M.B. et le Watergate.
Fazendo uso de insinuações, boatos, acusações infundadas, fontes anónimas... e enormes cabeçalhos alarmistas, o Post procurou maldosamente insinuar... uma relação directa entre a Casa Branca e o Watergate.
Le FBl, la CIA, la Justice.
FBI, CIA, Justiça. lnacreditável! O esquema pouco teve a ver com Watergate.
On a moins étouffé le Watergate que cherché à couvrir les saloperies du Comité.
Foi apenas para proteger as operações de sabotagem.
La moitié du pays ignore le mot "Watergate".
Metade do país nunca ouviu falar no caso "Watergate".
COUPABLES TOUS CHEFS D'ACCUSATION 6 AOUT 74
DE TODAS AS ACUSAÇÕES RELATIVAS A WATERGATE 6 DE AGOSTO DE 1974
Ils ont été matraqués par le Vietnam, le Watergate, l'inflation, la dépression.
Foram atacados por todos os lados, pelo Vietname, Watergate, a inflação, a depressão...
" On fera la une pendant des mois.
Teremos mais cobertura que o Watergate.
Mieux que le Watergate. " J'ai juste besoin de six semaines de litiges fédéraux, et L'Heure de Mao Tsé-toung pourra avoir un horaire régulier.
Tudo o que preciso são seis meses de litígio federal, e a "Hora do Mao Tse-tung" pode começar com a sua própria programação.
- Il n'était pas dans le Watergate?
- Não esteve metido no Watergate?
'et bien ce truc, c'était pour étouffer le Watergate.
Tudo aquilo era um disfarçe para o "Watergate".
L'affaire du Watergate...
Devido ao Caso Watergate...
Qu'est-ce qui se passe, c'est Watergate ou quoi?
O que é isso, o Watergate de novo?
Lâche-moi avec ton Watergate.
Não me venhas com essa.
Watergate, vous vous souvenez?
Watergate, lembras-te?
Réfléchissez autrement. Ces reporters du Watergate ont passé des mois dans un garage.
Aqueles jornalistas do Caso Watergate tiveram de passar meses numa garagem húmida.
Le Président Nixon va s'adresser au pays à propos de l'affaire du Watergate.
Nixon anunciou que vai falar sobre o caso Watergate, nos próximos dias.
Pourquoi ce Watergate à la con?
Porquê esta estúpida reunião secreta?
Tu sais... le mec du Watergate!
Sabes, o "Dicky Trapaceiro"?
Police, ici le Watergate.
Polícia, aqui é o Watergate.
Nous sommes dans le Watergate!
Estamos no Watergate!
Bien qu'il ait été grâcié, Richard Nixon... est devenu une figure centrale dans le procès de camouflage du Watergate tant accusé par le ministère public et les avocats de la défense...
Richard Nixon, embora perdoado, se tornou a figura central na cobertura do julgamento do Watergate. Sendo acusado pelos advogados de defesa e acusação.
Qui était secrétaire général de la Maison-Blanche à la fin du Watergate?
Quem era o chefe de gabinete de Nixon durante os últimos dias do Watergate?
COMPLICITE AFFAIRE WATERGATE 5 NOVEMBRE 73
- MAGRUDER INCRIMINADO NO PLANO WATERGATE 5 DE NOVEMBRO DE 1973

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]