Translate.vc / французский → португальский / Welcome
Welcome перевод на португальский
77 параллельный перевод
Welcome to Mr Evan Evans and Co.
Bem-vindo à Sr. Evan Evans e Companhia!
Vous êtes le comité d'accueil de la ville?
Você é da Welcome Wagon?
And that s what we mean when we say that the thing is welcome as flowers that bloom in the spring...
E isso é o que dizemos quando falamos que a coisa é bem-vinda. Direito de Caroline...
Écho Un, Wagon de Bienvenue a décollé.
Echo 1, Welcome Wagon está no ar.
Je répète, Wagon de Bienvenue a décollé.
Repito, Welcome Wagon está no ar.
Roger, Wagon de Bienvenue.
Entendido, Welcome Wagon.
- Wagon de Bienvenue,
- Welcome Wagon,
Wagon de Bienvenue a commencé.
Welcome Wagon iniciou sequência.
Y a Welcome Back, Kotter.
Está a dar o Welcome Back, Kotter.
Au fait, j'ai regardé Welcome Back, Kotter.
E é verdade, vi o Welcome Back, Kotter.
Il est à la tête d'un groupe appelé "Welcome Back Home."
Ele é o líder de um grupo chamado "Bem-vindo de volta a casa ( = Home )".
Il voulait dire "Welcome Back, Homo."
Devia ser "Bem-vindo de volta, Bicha ( = Homo )".
On est l'un des plus beaux exemples de réussite de Welcome Back Home.
Somos um dos maiores sucessos do "Bem-vindo de volta a casa".
Exactement. Welcome Back Home enseigne la normalité du contact physique entre 2 hommes. Tant qu'il n'y a pas d'arrière-pensée.
O "Bem-vindo de volta a casa" ensina que o contacto físico entre dois homem não é mau, desde que não haja nada por detrás disso.
Alors quiconque a cette vision erronée de Welcome Back Home comme une sorte de- - d'alternative de club de drague gay.
Por isso se alguém aqui tem a noção errada de que o "Bem-vindo de volta a casa" é algum tipo de... grupo de procura de gays, pode sair agora mesmo.
Welcome to Jackass.
Bem-vindo a Asno. 3
C'était dégoûtant, mais très bien filmé
Welcome to Scabland. Foi horrível, mas com uma excelente fotografia.
Welcome to...
"Guel... come to"...
Welcome an Espain, Giannina.
"Guelcome a Espain", Janina!
Bienvenue!
Welcome.
WELCOME TO DONGMAKGOL ( Bienvenue à Dongmakgol )
WELCOME TO DOMGMAKGOL
- Merci- - - "Welcome to Miami."
- Obrigado... - "Bem vindos a Miami."
Et ensuite, le joueur démoniaque de water polo lance sa boule de plasma sur Chino Kid et l'Ironique, en lançant un : "Welcome to Atomic County, bitch."
E aí o demoníaco jogador de pólo aquático lança a sua bola de plasma ao miúdo de Chino e ao Ironist, gritando, "Bem-vindo a Atomic County, Beach."
Welcome to Jackass!
Bem-vindos a Jackass!
Women's Murder Club - 1x01 "Welcome to the club" Transcript : ragbear Traduction / ReSynchro / Relecture :
WOMENS MURDER CLUB Welcome to the Club
Welcome Back Kotter était une sitcom de l'époque. Il y avait un personnage de petite frappe, un Blanc, qui s'appelait Barbarino.
Bem-vindo, Kotter era o programa do momento, e havia um tipo de rua muito habilidoso um branco chamado Barbarino.
Par la Wisteria Team : Tyno, Kevin, Faithy, Spooky
Desperate Housewives.T4.Ep10 "Welcome to Kanagawa"
Welcome back.
Seja bem-vinda.
- You're welcome.
- Não tens de quê.
Ce ne serait pas la mère de la voisine dans Marié deux enfants?
Espere um pouco. Esse é um dos Sweat Hogs ( Porcos Suados ) do "Welcome Back, Kotter"?
Avant j'aimais "Welcome Back Kottero"
Costumava adorar "Welcome Back Kotter"
Et le balèze lui répond : "Ce qu'on lit, c'est :'Welcome, t'es en Jamaïque, hey."'
E o grande : "Não, o meu diz :'Bem-vindo à Jamaica, tenha um bom dia."'
"Welcome to the Jungle"?
Elas cantam "Welcome to the Jungle", não é?
D'où qu'il vienne, je ne pense pas que c'était le "Bienvenue à NY" qu'il avait en tête.
Viesse ele donde viesse, acho que não era este o "Welcome New York" que procurava.
Welcome to : Your Private Young Girls.
Bem-vindo ao seu "Pré-adolescentes Atrevidas"
Si tu emballes ces mugs, c'est que c'est vrai.
Só pode ser, se estás a embrulhar essas canecas do Welcome Back, Kotter.
Mes tasses "Welcome back, Kotter".
As minhas canecas do Welcome Back, Kotter!
Tant que votre fils est invité sur notre vaisseau, vous n'avez rien à craindre l'épisode 1x05 de V "Welcome to the war"
Enquanto o seu filho for convidado na nossa nave, não tem nada a recear. "V" - S01E05 "Welcome to the War"
"Welcome to 1984", édition Sullivan.
Bem-vindo a 1984, a edição Sullivan.
- Épisode 3 Welcome Back, Carter = [Giggity Team] = benji1000, Määsk, ouimaisje, smiiil
- S09EP03 Welcome Back Carter
These streets will make you feel brand new
Welcome to the bright lights, baby These streets will make you feel brand new
Les Warblers n'ont pas fait de performance dans un cadre informel depuis 1927, quand l'avion "the Spirit of St. Louis" a depassé le tarmac et a degommé 7 Warblers pendant une performance impromptue de "Welcome to Ohio, Lucky Lindy"
Os Warblers não actuaram num arranjo informal desde 1927, quando o "Espírito de S. Luís" falhou a pista de aterragem e passou sobre sete Warblers durante uma actuação de "Welcome to Ohio, Lucky Lindy".
"Welcolme To The Jungle"?
"Welcome To The Jungle"?
Welcome to MythCrackers, où nous démystifions les rumeurs, légendes, et toutes les religions l'exception de ceux de Jésus.
Bem-vindos ao Quebra-Mitos, onde desvendamos rumores, lendas, e todas as religiões, excepto aquelas baseadas em Jesus.
Pour Welcome To The Machine, ils voulaient une animation qui serait intégrée au concert.
Para "Welcome To The Machine" eles queriam só algumas animações encaixadas no concerto... casualmente.
J'imagine qu'il a fait toutes ces formes sphériques après avoir entendu le son du synthétiseur au début de Welcome To The Machine.
Acho que desenhámos todas aquelas coisas esféricas porque tínhamos ouvido as vibrações do VCS3 no início de Welcome To The Machine.
"You're both welcome."
Sejam bem-vindas.
L'embrasserai à toutes les heures
# Welcome him with kisses
Salut.
"Heroes Welcome"
Épisode 101 Welcome to Haven
Haven S01E01 "Welcome to Haven"
Sync by n17t01 Bon épisode!
Fringe S04E12 "Welcome to Westfield"