Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Well

Well перевод на португальский

393 параллельный перевод
- Thank you, very well, Altesse Royale.
– Thank you, very well, Your Highness
Une jeune femme qui faisait la lecture au vieux Wilson Weatherby.
Well, uh, ela é uma jovem mas muito adulta. Eu conheci-a no velho Wilson Weatherby's. Ela foi a sua leitora.
- Well, you know.
- Sabe como é.
Pour ce qui est de ce pilote néerlandais qui s'est écrasé...
Sobre este piloto holandês que caiu num Well...
Well, she doesn t want a child, but the operation is unsuccessful and she dies.
Ela não quer o bebé, mas a operação falha e ela morre.
Pour le ranch Spanish Well?
Rancho Spanish Wells?
- Yes, I know it quite well.
- Sim, é famoso.
- You know perfectly well.
- Ela sabe muito bem.
♪ That old black magic that you weave so well
Aquela magia que você faz tão bem
Yes... well you go ahead, we Il join you.
Sim, podem ir andando que encontramo-nos convosco.
l don t pronounce it very well.
Eu não pronuncio muito bem.
Tom ira se fixer à Warren's Well. Je vous y enverrai hommes et vivres.
Tom pode ir até o Warren's Well... disporei que tenha homens e provisões ali.
Tu pourrais atteindre Warren's Well?
- Johnny, pode ir a Warren's Well.
"Fare thee well"
Boa viagem
Well... do you read American newspapers?
Lê jornais americanos?
Pour moi, ce seront toujours des oiseaux magnifiques.
Well, if you want to sing out, sing out Se você quer cantar, cante And if you want to be free, be free Se você quer ser livre, seja livre
- mais ça ne me tracasse pas.
- Well, it don't worry me
Si l'oiseau bleu vole alors pourquoi pas moi?
Well, if the bluebird files then why can't I
Si tu te piques à l'épine d'une rose, continue à aller de l'avant, qu'il grêle ou qu'il neige.
Well, if you strike a thorn on a rose Keep a-goin' And if it hails or if it snows
Je veux aller à Memphis mais je ne connais pas la route, je veux te dire ce que je ressens mais je ne sais pas quoi dire, je veux aller au paradis mais j'ai oublié comment prier.
Well, I'd like to go to Memphis But I don't know the way And I'd like to tell you how I feel
Je ne sais pas à quoi ça ressemble là-bas mais ici il fait de plus en plus sombre.
Well, I don't know what it's like out there But in here it's gettin'darker
Je veux te donner tout ce que j'ai mais je ne sais pas ce que c'est, je veux t'emmener avec moi mais je ne sais pas où.
Well, I'd like to give you all I got But I don't know what that is And I'd like to take you with me
C'était un cow-boy et il savait que je l'adorais.
He was a cowboy and he knew I loved him well
C'était un cow-boy et il savait que je l'adorais
He was a cowboy and he knew I loved him well
C'est triste mais c'est la vérité, la lumière qui guidait notre amour a cessé de scintiller...
Well, it's sad but true The pilot light of our love Has flickered out
Si faire l'amour était de la margarine, ce serait la plus chère du monde.
Well, if makin'love Were margarine Then she is the high-priced spread
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais, ça ne me tracasse pas.
You Mai say I ain't free Well, it don't worry me
- Instruments " Oui, je sais.
Yeah, well, I know it is.
Manuel, bien aussi.
Man-well!
Well this is a red, fouled as a blue,
Rosas são vermelhas Violetas são azuis
# Well, we met him # when we were touring in'53
Nós o conhecemos quando estávamos a viajar na 53
# Well, that s not true # but it rhymes with Bubby
Bem, isso não é verdade mas rima com Bubby
Biscuit de Mer, Loin Devant...
Sea Biscuit, Well Away...
"Les feux de l'enfer."
"OIL'S WELL THAT ENDS WELL".
- On vous a vus au Wheel Well, il y a un mois.
- Já os vimos no "Wheel Well", há um mês.
Quel merveilleux petit conte. Well, l'm off to glug a couple of yards of vindi sauce, then if we happen to chance across planet of the snooty sex sirens, I can t miss.
A altercação com as nossas versões do futuro causou anomalias dimensionais, que aumentaram o espaço do convés de carga 212 %.
Je veux dire... de la taille d'un bon salami. Well...
Do tamanho de salames.
Je ne me sens pas bien.
l am not well.
♪ l've said to myself this affair ♪ Never will go so well
Disse a mim própria que este caso Nunca correria tão bem.
♪ But why should I try to resist ♪ When baby I know so well
Mas por que havia de tentar resistir Quando, querida, eu sei muito bem
Très bien.
Very well.
Well...
Bem...
Well, well, well...
Pois muito bem, sim, sim.
- Well, what great stuff are we seeing today, Fritz?
Que material fantástico vamos ver hoje, Fritz?
C'est vrai que tu vis dans ton monde à toi et c'est très bien comme ça mais depuis peu tu caches ta tristesse, tu ne dis plus ce que tu penses et ça fait très mal.
Well, you got Your own private world I wouldn't have it
- On veut les Beatles!
# Well, shake it, shake it shake it, baby, now # # # Shake it up, baby # #
Bas va bien.
e deu "Syb-ill", "Base-Well" ( well = bom ).
He bien c'est ça.
Well, this is it.
- T'as prévu un concert?
# Well-a bye, bye, baby
"Lllusions perdues".
"WELL COOKED HAMS"
Ça me plaît. Qu'as-tu éprouvé?
Well, I like lt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]