Translate.vc / французский → португальский / Wïlly
Wïlly перевод на португальский
1,068 параллельный перевод
" Nos compliments à l'heureux porteur de ce ticket d'or... de la part de Willy Wonka.
"Parabéns, feliz descobridor deste Bilhete Dourado... " da parte do Sr. Willy Wonka.
Wonka va ouvrir ses portes et inonder les gagnants de cadeaux.
Dia em que Willy Wonka abrirá as portas e inundará de prendas os cinco vencedores.
De tous les coins du globe, la foule attend... de voir ce magicien légendaire, M. Wonka.
Pessoas de todo o mundo uniram-se aqui, à espera da hora... de ver esse lendário mágico, o Sr. Willy Wonka.
Pour voir l'homme le plus formidable, M. Willy Wonka!
Vamos ver o grandioso, o Sr. Willy Wonka!
Mais un jour, on nous verra au tien, Willy et moi.
Um dia destes vamos ao teu.
C'est pas notre guerre, Willy.
Não é a nossa guerra, Willy.
Willy va te raccompagner.
O Willy leva-te à porta.
Attends dehors, Willy.
Espera la fora, Willy.
Willy!
Willy!
Fais attention à toi, Willy!
Tem cuidado, Willy!
C'est moi qui le garde.
Eu levo a espingarda, Willy.
Tu crois qu'il fermerait la barrière?
Era bom quando havia o Grande Willy.
- Willy?
- Willy?
En fait, je vais le voler dès que Willy aura le dos tourné.
Aliás, assim que o Willy virar costas, roubo-lhe o cäo.
Eh bien, Willy s'en sort très bien, tu sais.
O Willy tem-se saído muito bem.
Tu ne devrais même pas voir Willy, non?
Nem devias ser visto com o Willy, pois näo?
- Jerry, Willy. - Salut.
- Jerry, Willy.
Willy?
Willy?
C'est fini, Willy.
Acabou-se, Willy.
Comme le meilleur, Clean Willy.
O melhor é o Clean Willy mas está preso! - Onde?
Seul Willy peut escalader le mur.
Só o Willy é capaz de escalar isto.
Tu as baisé avec Clean Willy l'homme élastique, non?
Você andou com o Clean Willy, o contorcionista, não andou? Andei.
Dis-lui de s'enfuir à la prochaine, ou ce n'est plus Clean Willy.
Diga-lhe para fugir na próxima execução ou não se chame ele Clean Willy!
- Non.
O Willy é o melhor contorcionista que há...
Willy est le meilleur homme élastique, mais il ne peut pas sortir de là.
Mas não vai poder sair dali.
On dit que Willy peut gravir un mur de verre.
Diz-se que o Willy consegue escalar uma parede de vidro.
Si quelqu'un peut le faire, c'est Clean Willy.
Se alguém o consegue fazer, é o Clean Willy.
Hé bien, Willy...
Vamos lá ver, Willy...
Ne te retourne pas, Willy.
Não te vires, Willy.
- Tu as repris le travail, Willy?
- Tens trabalhado, Willy?
- Willy, si tu as mouchardé...
- Willy, se me denunciaste...
On sait qu'il s'est arrangé pour que Willy s'évade il y a quelques mois.
Sabemos que o Simms planeou a fuga do Clean Willy de Newgate há uns meses atrás.
Et Willy a pénétré la salle du chef de gare de la ligne du sud-est.
E o Willy entrou no escritório do despachante... Da Companhia Ferroviária South Eastern.
"40 mètres jusqu'aux W.C." Par J. Renonce.
"400 metros para a saída" por Willy Makeit.
Reprends-les, Wiley!
Mantém-nos atrás, Willy!
Retiens-le, Wiley!
Mantém-no atrás, Willy!
Laisse voir.
Deixa ver, Willy.
Un jeu télé pour enfants, avec Arnold et Willy comme présentateurs?
Que tal Big Brother mas com miúdos? O Melícias podia ser o apresentador.
Mon troubadour, Willy le gentil, était sur le point de nous redonner courage en chantant une des aventures du courageux Capitaine Cully et de ses hommes.
O meu menestrel, aqui o Willie Gentle, ia inspirar-nos com uma canção sobre uma das aventuras do arrojado Capitão Cully e dos seus homens.
Oh non Willy, pas encore ça!
Outra vez isso, não!
Willy, chante nous une vraie chanson, chante nous une chanson qui parle de Robin des Bois!
Canta-nos uma canção verdadeira! Acerca do Robim dos Bosques!
Venez, Willy.
Bem, vamos, Willy.
Tes semblables ont tué mon garçon!
Agora, fora daqui! Willy, vamos.
" On applaudit votre ouistiti ou votre belle queue
" Três vivas pelo teu Willy ou John Thomas
Il y a une vieille jeep militaire derrière la grange.
Tem ali um velho Jeep Willy atrás do celeiro.
Veille sur les chevaux, Willy.
Cuida dos cavalos, Willy.
- Sors-nous de là.
- Willy, sai. Vamos entrar em combustão.
Vous avez jamais entendu parler... de Willy-le-Borgne, le pirate?
Nunca ouviram falar nele? O pirata, o Willy Zarolho?
Willy-le-Borgne!
Willy Zarolho!
Willy-le-Borgne avait volé un trésor. Plein de rubis et d'émeraudes.
O Willy Zarolho roubou um tesouro, cheio de rubis e esmeraldas.
Au bout de quelques semaines, ils ont rattrapé Willy. Il y a eu une énorme bataille... entre l'Armada et le vaisseau de Willy. La bataille faisait rage... il y avait des coups de canon partout... alors, Willy a fui, il savait qu'il serait tué s'il restait... il s'est réfugié dans une grotte... alors les Anglais ont fait sauter les murs... et Willy est resté enterré pour toujours.
Quando a Armada conseguiu apanhar o Willy, houve uma grande batalha, entre a armada e o navio do Willy, o Inferno, e durante o combate, enquanto os canhões disparavam, o Willy fugiu, porque sabia que, senão, era morto.