Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Xvii

Xvii перевод на португальский

132 параллельный перевод
Début 17ème, je crois.
Do início do Século XVII, julgo eu.
Cet exemple montre comment était pratiquée la sorcellerie au 17ème siècle.
A história é um testemunho de como era a prática de bruxaria na Nova Inglaterra, no século XVII.
Demain, nous concluerons cette histoire de sorcellerie au 17è siècle.
Amanhã concluiremos nossas histórias sobre bruxaria na Nova Inglaterra no século XVII.
J'ai l'impression d'être au 17è siècle
Sinto como se estivesse no século XVII.
24 églises... certaines du XVIIe.
24 igrejas, se recordo bem, entre as quais se encontram alguns notáveis exemplos do barroco tardio do século XVII.
XVIIe siècle.
Século XVII.
Toutefois, il y a une note dans ma part du livre disant qu'au 17 ° siècle un marin a été trouvé en mer à moitié fou à cause de la soif et de l'exposition au soleil. Avant de mourir, il jura avoir passé du temps sur une ile régie par des animaux.
Há uma nota final na minha parte do livro dizendo que no século XVII um naufrago foi retirado do mar meio morto e antes de morrer jurou ter visto uma ilha governada por animais.
Louis XVII est là.
Está aqui o Luís XVII.
C'est Louis xvii.
Ele é Luís XVII.
Le dix-septième siècle...
Século XVII.
La confrontation de ces deux visions du cosmos... géocentrisme et héliocentrisme... atteignit son paroxysme avec un homme... qui, comme Ptolémée, était à la fois astronome et astrologue.
A confrontação entre estas duas concepções do cosmos, - centrado na Terra e centrado no Sol - atingiu o seu clímax, na pessoa dum homem, ( séc. XVI e XVII ) que, tal como Ptolomeu, era astrólogo e astrónomo.
Ce n'est qu'au XVllème siècle que les astronomes... ont une vague estimation de l'éloignement du Soleil.
Até ao século XVII os astrónomos não foram capazes de ter, nem sequer uma tosca estimação da distância ao Sol.
Une expérience fut tentée au XVllème siècle en Hollande... par Christiaan Huygens, et elle est digne de la tradition ionienne.
Uma experiência pioneira para responder a esta pergunta foi realizada na Holanda, no século XVII por Christiaan Huygens muito na linha da tradição Jónica.
Aux XVllème et XVlllème siècles... il fallait un ou deux ans pour aller de Hollande en Chine... le temps que met Voyager... pour aller de la Terre à Jupiter.
Nos séculos xvii e XVIII, podia-se viajar da Holanda até à China em um ou dois anos, exatamente o mesmo tempo que leva agora a Voyager, a viajar da Terra para Júpiter.
Au XVllème siècle... la République hollandaise... entreprend de nombreuses explorations autour du globe.
No século XVII, os cidadãos da nova República Holandesa, prosseguiam uma vigorosa corrida à exploração planetária.
La Hollande du XVllème siècle... est la patrie du grand philosophe juif Spinoza... qu'Einstein admirait tant... et de René Descartes, figure clé... de la philosophie et des mathématiques.
Foi assim que a Holanda do século XVII, foi a pátria adotiva do grande filósofo judeu Espinosa, que Einstein tanto admirava, de René Descartes figura chave, da história das Matemáticas e da Filosofia, e a casa de um cientista político chamado John Locke,
La recherche de microbes sur Mars par Viking... est à attribuer à Huygens et Leeuwenhoek... dans la Hollande du XVllème siècle.
A procura de micróbios em Marte pela Viking, pode ser posta em paralelo diretamente, com os trabalhos de Huygens e Leeuwenhoek, na Holanda do século XVII.
Pour résumer... il croit que le milieu des autres planètes... ainsi que leurs habitants... ressemblent à ceux de l'Europe du XVllème siècle.
O livro é em grande parte, o que ele imaginava ser a natureza e o meio ambiente de outros planetas, e também que os seus habitantes, seriam muito parecidos aos da Europa do século XVII.
Cette hypothèse est probablement fausse... mais qui, au XVllème siècle est assez courageux et perspicace... pour croire en d'autres horizons et formes de vie?
Esta especulação está provavelmente errada, mas temos de pensar em um cidadão do século XVII, com a coragem e a perspicácia, para imaginar outras paisagens e outras inteligências.
Imaginons... que, comme les Hollandais au XVllème siècle... Voyager puisse tenir un journal de bord.
Mas suponham, que como esses capitães do mar Holandeses do século XVII, os computadores a bordo da Voyager podiam registrar um diário de bordo.
Certaines artères datent du XVllème siècle.
A disposição das ruas principais data do século XVII.
Au XVllème siècle, pour aller de Brooklyn à Manhattan... on prenait le ferry.
Por exemplo, no século XVII, viajava-se entre Brooklyn e Manhattan, atravessando o East River de barco.
Au XVllème siècle... on allait en ville à pied ou à cheval.
No século XVII, ia-se à parte alta da cidade a pé ou a cavalo.
L'évolution des transports sur la 3ème avenue... a été conservatrice... et a suivi un chemin établi... au XVllème siècle.
Cada etapa na evolução dos transportes na 3a Avenida, foi conservadora, seguindo um caminho imposto antes, no século XVII.
Le dernier, et 17-ème du nombre, a été Nicolas ll.
Nicolau II foi o último dos Romanov, o XVII.
Elle date du 17e siècle, elle a été commandée par Frederick de Saxe.
É do século XVII, encomendado por... Frederico da Saxônia.
- Il est du XVIle siècle.
- É do século XVII.
Pas de date, mais le style de l'écriture remonte au milieu du 17e siècle.
Não tem data, mas... Está escrito no estilo dos meados do século XVII.
Silesius, XVIIè siècle.
Selesius. Século XVII.
J'ai pensé à un piano à queue 17ème...
Pensei num piano de cauda do século XVII.
Toi, par un processus de rappel extrasensoriel, tu crois avoir été... une fillette dans un moulin à vent à Amsterdam au 17 e siècle mais il n'est pas question d'une ou 2 vies antérieures ou futures!
E enquanto tu, através de algum processo de reminiscência extra-sensorial, podes imaginar que foste alguém importante - Não sei, talvez uma holandesazita do século XVII a viver num moinho na velha Amesterdão, Um dia irás aperceber-te de que não tiveste apenas uma ou duas existências passadas ou futuras,
Par exemple... regardons à : "Joueur professionnel de football", plus grand ratage de tous les temps. Nous trouverons sans doute Ray Finkle, des Dauphins de Miami... qui loupa un tir de 26 mètres dans le 17e Super Bowl.
Por exemplo se consultassem o registo das jogadas mais estúpidas talvez vissem o nome de um jogador dos Golfinhos, o Ray Finkle que falhou um golo nos últimos segundos da Super Taça XVII.
A en croire Stendhal, une princesse italienne s'en plaignait déjà au beau milieu du XVIIe siècle.
A crer no senhor Stendhal, já do mesmo se queixava uma princesa italiana em pleno século XVII.
A en juger par sa tenue, il date du 17e.
Pelas roupas, diria que é século XVII.
La monture est ancienne.
O desenho é bastante antigo. Século XVII, pelo menos.
" mais un sorcier du 17 e siècle essaie de nous tuer.
Desculpa incomodar, mas um demónio do séc. XVII... "está a tentar matar-me a mim e às minhas irmãs"
Un magnifique exemple de l'artisanat vénitien du XVIIème.
A impressão, a encadernação são exemplos magníficos da arte veneziana do séc. XVII.
Peu de gens savent que la grotte de Stump Hole doit son nom { \ pos ( 200,030 ) } jeu de mots avec "stump" : moignon et "hole" : trou à une prostituée estropiée qui menait ses affaire ici au 17ème siècle.
Poucos sabem que a Gruta da Aleijada deve o seu nome a uma prostituta deficiente que costumava "trabalhar" aqui, no século XVII.
C'est merveilleux de découvrir un parquet du XVIIe siècle sous une couche de lino vert.
Não há nada como descobrir um soalho do século XVII... debaixo de uma camada de linóleo verde lima.
Il y a un palais du XVIle siècle, un palazzo magnifique.
Mas ainda há um belo palazzo do Século XVII.
C'est pas une preuve, mais que foutait Lynch à une exposition d'art italien du 17ème?
Eu sei que isto não prova nada, mas o que fazia Michael Lynch numa exposição de arte do séc. XVII?
Construite au 17e siècle.
Foi construída no Século XVII.
Au 1 8ème siècle, Angelus marquait ses victimes... en gravant sur leur joue gauche une croix chrétienne... histoire d'informer de son passage.
XVII, era costume do Angelus marcar as suas vítimas, rasgando uma cruz Cristã na face esquerda para que soubessem que ele lá tinha estado.
Ensuite, les gens ont oublié cette science, n'est-ce pas? Vers 1600, Francesco Redi l'a remise au goût du jour.
Mas depois esqueceram-se da ciência forense, que foi recuperada por Francesco Redi no século XVII.
D'après leurs vêtements, on doit être en 1 600, 1 700?
Pelo que eles têm vestido, parece ser o quê, séc. XVII, XVIII?
Le beau mec du XVlle?
O bonzão do século XVII?
Ni moi de quoi tu aurais l'air habillé comme dans The Crucible.
Não te vou dizer como ficarias bem, vestido à moda do século XVII.
Le Mayflower a accosté à Plymouth au 17e siècle... et les pères des filles de l'Indépendance se sont battus...
O Mayflower chegou a Plymouth no século XVII. Os pais das Filhas da Revolução Americana combateram no século XVIII.
Cela commença une nuit, au début du printemps.
Começou uma noite no princípio da primavera... deparei-me com um curioso manuscrito do Século XVII, escrito à mão em holandês.
Tu sais le lire?
Holandês do Século XVII.
17e siècle?
Século XVII?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]