Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Yukon

Yukon перевод на португальский

94 параллельный перевод
LE YUKON 1900
Yukon - 1900
La belle du Yukon!
A bela de Yukon!
Yukon. "Cherche homme avec expérience d'ingénieur".
Homem com experiência de construção. Aqui está o Yukon. Precisa-se - homem com experiência de enginheiria.
On pourrait obtenir une concession en amont du Yukon.
Vamos subir o Yukon onde temos uma mina.
Je m'appelle Yukon Sam.
Senhora, eu sou Sam Yukon.
Je représente la loi sur le territoire du Yukon.
Sim, eu sou a lei. Pelo menos represento a lei no território Yukon.
Malheureusement, le Yukon ne fait pas partie de ma juridiction, mais je vous pendrai quand vous passerez par Skagway à l'automne.
Lamento dizer que o Yukon não está na minha jurisdição. No entanto, o enforcarei quando passar por Skagway, no Outono.
M. Gannon est trop fort pour Yukon.
Yukon não pode enfrentar o Sr. Gannon.
Je ne te laisserai pas faire.
Não te vou deixar fazer isso, Yukon.
Montre-leur la sortie, et porte ton insigne.
Mostra-lhe o caminho, Yukon. Aponta-lhe a direcção.
Il s'est écrasé dans le Yukon.
Que se despenhou no Yukon.
Sid, pourriez-vous nous préparer trois punchs "black Yukon"?
Sid, podes servir-nos três doses negras de Yukon?
200 sièges dans un avion, et j'échoue à côté de Yukon Jack et son chien Cujo.
Com 200 lugares no avião, tinha de acabar sentado ao lado do Yukon Jack e do cão Cujo!
Ça aurait été dur. Je l'avais fait une fois, dans le Yukon.
Teria sido duro, mas já o tinha feito no Yukon.
Je me demandais pourquoi il y a la statue d'un chien du Yukon dans Central Park.
lnterrogava-me porquê uma estátua de um cão do Yukon no Central Park.
Je suis une star! Je fais chanter ce morceau de bois comme un trappeur du Yukon le jour de sa visite annuelle au bordel.
Eu ponho aquele pedaço de madeira a tocar como um eremita na sua visita anual a um bordel.
Je suis coincé quelque part dans le Yukon, et il y a de grands lapins tout maigres qui boivent goulûment.
Estava no meio do Yukon e havia coelhos altos e magros que estavam a beber demais.
Ici le Yukon. Pouvons-nous entrer dans l'espace bajoran?
Daqui o Runabout da Federação Yukon, pede licença para entrar no espaço bajoriano.
Contrôle bajoran au Yukon.
Comando bajoriano para a Yukon.
Runabout Yukon, parez au départ.
Runabout Yukon, prepare-se para partir.
Yukon paré.
Yukon a postos.
Bonne chance, Yukon.
Boa sorte, Yukon.
Trouvez le Yukon et détruisez-le.
Quero que encontre a Yukon e que a destrua a qualquer custo.
Le Yukon se dirige droit sur le soleil.
A Yukon dirige-se para o sol bajoriano.
Il semblerait qu'on ait modifié le Yukon.
Parece que alguém fez modificações na Yukon.
MASSIF SAINT-ELIAS TERRITOIRE DU YUKON, CANADA
MONTANHAS ST. ELIAS TERRITÓRIO DO YUKON, CANADÁ
D'un site du territoire du Yukon.
De um local no Território do Yukon. Porquê?
Où est cette retraite? Dans le Yukon?
Onde é essa coisa do retiro, em Yukon?
En 1897, la première vague d'aventuriers a traversé Port Henry... et continué vers Skagway, la passe de Chilkoot et le Yukon.
E, em 1897, a primeira onda de caçadores de fortuna... chegou a Port Henry, a caminho de Skagway... da Passagem de Chilkoot e dos campos de Yukon.
- 2 900 km... de Yellowstone au Yukon... avec des ponts et pas de pâturages.
2.900 quilómetros desde Yellowstone até ao território de Yukon, com passagens superiores e sem gado.
Effacez ce sourire de votre visage... avant que je vous envoie en mission dans le Yukon.
Está bem. Importas-te de parar de sorrir, antes que te mande em trabalho para Yukon?
C'est le Yukon, dehors.
Aquilo lá fora é o Yukon!
Il pourrait pêcher dans la glace dans le Yukon, qui sait?
Só sei que está pescando no gelo em algum lado no Yukón
Il traquait les mouflons dans le Yukon.
Caçar carneiros selvagens no Iucão.
Ce matin le mess a reçu des pommes de terre Yukon Gold au lieu des habituelles russets.
- Crise atrás de crise. Esta manha, a messe recebeu batatas Yukon Gold em vez de batatas vermelhas.
Jack le Trappeur a trois étoiles...
James of the Yukon recebeu três estrelas.
J'ai photographié le Yukon, l'Utah sauvage, des villages inuits en Alaska...
Fotografei o Território Yukon... o Utah selvagem, aldeias Inuit no Alaska...
Ça fait des semaines que je t'ai sortie de l'hôpital au Yukon.
Passaram semanas desde que te trouxe do hospital em Yukon.
Il joue au basket, il a une Yukon?
Jogador de basquetebol e tem um Yukon?
Quand j'étais jeune, mon père conduisait un attelage de chiens dans le Yukon.
Nos velhos tempos, quando eu era um homem novo, o meu pai dirigiu uma equipa de cães trenó em Yukon.
Dans le territoire du Yukon.
Nos territórios de Yukon.
Entre votre argent et vos actions en bourse, avec Fidelity et Vanguard, votre plan retraite en or, fourni par Echafaudages Essany, votre copropriété à Deal Beach, à 450.000 $, la Maserati, la Yukon de Gini,
... entre o teu dinheiro e os portfolios com os seguros e investimentos, o teu plano de reforma e bolsa de capital da Essany Scaffolding, apartamento em Deal Beach no valor de 450,
et la maison et son contenu, estimés à un million deux.
Maserati, o Yukon da Ginny, e a casa e os seus conteúdos com o valor de 1.2 milhões.
Renee, je le répète. Tout ce qui n'a rien à voir avec lui : la maison, la pension, la Yukon, l'acte sur la copropriété de sa fille.
Renee, outra vez, a merda que não tem nada a ver com ele, a casa, o plano de reforma, o Yukon, a acção sobre o apartamento da filha.
Il a vu le type monter dans une Yukon argent.
Viu um tipo entrar num Yukon prateado.
DIFFICILE DE TROUVER QUELQU'UN POUR M'AMENER DEPUIS LE YUKON,
Foi muito difícil apanhar boleia no território Yukon,
Yukon,
Yukon,
Yukon, nous avons besoin de plus d'eau.
Yukon, precisamos de mais alguma água.
Alors, le Yukon?
- Então o Yukon?
La Yukon est toujours au garage.
O Yukon ainda está na garagem.
J'arrive tout juste du Canada... du territoire du Yukon.
Do território de Yukon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]