Zan перевод на португальский
72 параллельный перевод
- C'est un Zando-Zan.
- Este é um Zando-Zan.
Mais tu es folle, laiss- - laisses moi monter. si ce Zando-Zan les prévient que je ne suis pas Alex...
O que fazes? Deixe-me ir. Se aquele Zando-Zan relatar que não sou o Alex...
Ces fleurs sont des péricules.
A espécie é Zan Periculi.
Tu es vraiment comme Zan.
Tu és mesmo como o Zan.
Zan, l'accident.
O acidente.
Zan était têtu. Fort.
O Zan era obstinado... forte.
Tu as perdu Zan.
Tu perdeste o Zan.
Je l'aime, tu sais. Je l'aime autant que tu as aimé Zan.
Eu amo-o, sabes, e amo-o tanto como tu amas-te o Zan...
Lonnie et Rath ont tué Zan.
A Lonnie e o Rath... mataram o Zan.
Tu es tout ce que j'aimais chez Zan et plus encore.
Tu tens tudo o que eu gostava no Zan e mais ainda.
Zan n'a pas voulu coopérer.
O Zan podia até gerir o planeta mas não consegue negociar. Ficamos melhor sem ele.
- On est mieux sans lui. - Et comment savoir si l'autre Zan sera différent?
E como é que sabemos que este outro Zan vai ser diferente dele?
Il est bien comme Zan.
Ele é o Zan, mesmo. Olha para ele.
Regardez. En plus arrogant.
O Zan ainda mais parvalhão.
- Il s'appelle Zan.
O nome dele era Zan...
- A Zan? - Ouais.
Zan?
Comme Zan est mort, tu es notre seul roi.
Com a morte do Zan, tu és a única hipótese que temos.
Vous étiez proches, vous et Zan?
Vocês eram próximos, tu e o Zan?
Je sais que t'es pas Zan et que c'est tordu de t'imposer ceci mais ça comptait pour lui.
Eu sei que tu não és o Zan, e sei que é lixado deitar tudo isto por cima das tuas costas, mas isto significava muito para ele.
- Je ne suis pas Zan.
Eu não sou o Zan.
Il est aussi têtu que Zan.
Ele tem a mesma cabeça dura do Zan.
Comme avec Zan?
Tal como estavas no Zan?
Il fallait que ça sorte. Une chose que je n'ai jamais dite à Zan. Si je pouvais te le dire, je réussirais à le sortir de ma tête.
Tenho uma coisa para dizer, uma coisa que nunca disse ao Zan, e como agora é tarde demais, estava a pensar que dizendo a ti, posso tirar isso da minha cabeça, percebes?
Tout comme je n'aurais jamais trahi Zan.
Tal como eu nunca faria o mesmo ao Zan.
Zan, ça faisait longtemps.
Oh, Zan! Já lá vai muito tempo.
Mais le fait est que je m'en souviens. Tu t'appelles Max Evans et Zan.
Eu sei que és o Max Evans e também sei que és o Zan.
Tu veux m'aider, Max, ou Zan, ou quel que soit ton nom?
Queres realmente ajudar-me Max ou Zan, seja lá qual é o teu nome?
Je dois savoir si ces souvenirs sont réels.
Por favor, Zan, tenho que saber se o que tenho na minha cabeça é real..
Si je suis Larek, un extraterrestre, et toi Zan, un autre extraterrestre,
Mas se sou o Larek... um alien... e tu és o Zan... também um alien,...
Je m'appelle Van Zan, des rebelles du Kentucky.
O nome é Van Zan, de Kentucky.
Loin de chez toi, Van Zan.
Você está longe de casa, Van Zan.
Fais demi-tour, Van Zan.
Dê meia volta, Van Zan.
Denton Van Zan.
Denton Van Zan.
Pour les questions adresses-toi à Van Zan.
Se queres saber alguma coisa, pergunta ao Van Zan.
Enregistre ça, Van Zan.
Recebido, Van Zan.
Compris, Van Zan?
Entendido, Van Zan.
Van Zan's essaiera de prendre le relais, Quinn, avec un simulateur tri-dimensionnel.
O Van Zan está a tentar tira-lo, Quinn, usando um tipo de dispositivo de mapa 3-d.
Van Zan, qu'est-ce qui se passe?
Van Zan, o que se passa?
- Van Zan.
- Van Zan.
Et tu n'a jamais vu pareil carnage, Van Zan... Pas même dans ce monde.
E tu nunca viste destruição como aquela, Van Zan... nem mesmo neste mundo.
Van Zan, que fais-tu?
Van Zan, o que estás a fazer?
Van Zan, c'est Alex.
Van Zan, é a Alex.
Van Zan, m'entends-tu?
Van Zan, estás a ouvir-me?
Van Zan, si tu me reçois, J'arrive.
Van Zan, se me ouvires, eu estou de volta.
Van Zan!
Van Zan!
Quoi?
O Zan...
C'est toi, Zan?
És o Zan?
Zan est mon frère.
O Zan é meu irmão.
Zan allait représenter notre famille, - et donc on a besoin de toi.
Eu sei que é importante e tem a ver qualquer coisa com fazer a paz, mas, tu sabes, o Zan ía representar a nossa família e... é por isso que precisamos de ti.
J'aurais aimé l'être avec Zan.
Eu queria que o Zan e eu fossemos assim.
Rappelle-toi, Zan, je t'en prie.
Não te lembras?