Translate.vc / французский → португальский / Ècoute
Ècoute перевод на португальский
42 параллельный перевод
Ècoute, nabot.
Ouve, verme.
Ècoute-moi.
Ouve-me.
Ècoute, Tod, à quoi ça rime...
Ouve, Tod, que sentido faz...
Ècoute, Danny, Mike n'est pas...
Olha lá, Danny, a Mike não é...
- Ècoute...
- Agora...
Ècoute mon vieux, je te parle comme un ami.
Escute, digo isto como um amigo.
- Ècoute Miles.
Escuta, Milesy :
Ècoute.
Gib, escuta.
Le trou doit être juste assez grand pour poser la bouche dessus. On balance le stylo, et d'un geste rapide... Ècoute-moi bien, c'est très important.
Fá-lo de modo a que a tua boca o tape e... escuta, é importante.
- Arrête. Ècoute,
- Basta, olha...
Ècoute, Paulie, ne les tue pas devant moi.
Escuta, Paulie, não os mates enquanto eu estiver por perto.
- C'est parti! Ècoute-moi bien, Larry. Il est hors de question qu'on saute!
Escuta-me, Larry, não vamos saltar para esse barco!
Ècoute.
Olha.
Ècoute-moi.
Certo.
Ècoute ça.
Esta é a nota. Escuta.
Ècoute-moi!
Escuta-me!
Ècoute, on veut une réunion.
Queremos marcar uma reunião, pá.
Ècoute, je suis occupée là.
Agora estou ocupada.
Ècoute, c'est le geste le plus romantique qu'un homme ait jamais posé pour toi.
Mamã, foi a coisa mais romântica... que um homem já alguma vez fez para ti.
Ècoute-toi.
Escuta-te a ti própria.
Ècoute.
Escutem isto.
Ècoute, ça parle du grand amour.
Esta é sobre amor verdadeiro.
Ècoute, petit, pourquoi tu veux pas faire une déclaration?
Ouça, filho, porque não confessa?
Ècoute, je crois qu'on a fait une erreur.
Olhe, acho que talvez tenhamos cometido um erro.
Ècoute, on n'a pas toutes de gros nibards.
Ouça, senhor, nem todas têm melões grandes.
Ècoute-moi bien, d'accord?
Ouve-me bem, ok?
Ècoute.
Ouve.
- Ne le soyez pas. - Merci. Ècoute, j'ai peur des bombes.
Ouve, eu tenho medo de ser apanhado numa explosão.
Ècoute, si tu as besoin de quelque chose, il suffit de demander.
Sim, olha, se houver alguma coisa que possa fazer, alguma coisa que precises, é só dizeres.
Ècoute, vieux. ll faut que tu sortes, que tu t'occupes.
Ouve, tens que sair daqui e fazer outras coisas.
- Ècoute, j'ai fait ma part. Lève-toi.
Ouve, já fiz a minha parte.
Ècoute, je dois y aller.
- Olha, tenho que me ir embora.
Ècoute. Tu as certainement des choses à faire.
Oiça, se calhar está ocupado.
Ècoute-moi frapper des mains.
Ouve os aplausos.
Ècoute ce que tu dis.
Já viste o que estás a dizer, Jane?
Ècoute, je te rappelle demain.
Bruno, desculpa, posso telefonar-te de manhã?
Ècoute-moi.
Ouve.
- Ècoute-moi...
- Ouve...
Ècoute ça.
Ouve isto.
Ècoute, Dipper.
Escuta, Dipper.