Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Ïïï

Ïïï перевод на португальский

892 параллельный перевод
L'Ecclésiaste, III
Ele tornou tudo muito belo no seu tempo. "
ACTE III
Terceiro Acto
FIN DE L'ACTE III
Fim do Terceiro Acto
LA CHARRETTE FANTÔME PARTIE III
A Carruagem Fantasma Parte III
FIN DE LA PARTIE III
Fim da Parte lll
Acte III
Ato III
Troisième chant :
Canto III :
Ainsi s'achève le troisième chant.
Assim termina o canto III
Troisième chant :
Canto III
Ainsi s'achève le troisième chant.
Assim termina o Canto III
Hier, nous étions restés à Hamlet, Acte 3 scène 1.
Acto III, primeira cena. Ettsum!
De quoi est-il le Roi? Sa Majesté Guillaume III, Guillaume d'Orange... qui, avec la Reine Mary, est venu de Hollande et règne depuis 2 mois.
Refiro-me a Sua Majestade, o Rei William III, William de Orange, que, com a Rainha Mary, veio da Holanda... e governa a Inglaterra há cerca de dois meses.
Avec les compliments de Sa Majesté le roi Georges III.
Com os cumprimentos do Rei Jorge III da Grä-Bretanha.
- Quel est votre deuxième prénom?
- O seu nome do meio? - Thomas. John Thomas Anthony III.
Le commandant Strasser du 3ème Reich.
O Major Strasser, do III Reich.
Voici le commandant Strasser, du 3ème Reich.
Rick, o Sr. Major Strasser, do III Reich.
Vous connaissez M. Heinz, du 3ème Reich.
Já conhece Herr Heinze, do III Reich?
Le commandant Strasser est une des lumières du 3ème Reich.
O Major é dos homens a quem o III Reich deve a sua reputação.
En attendriez-vous un 4ème?
Fala do III Reich como se esperasse outro.
Et pour l'honneur d'avoir servi le 3ème Reich!
E a honra de ter ajudado o III Reich...
C'est bien Richard III qui a dit : "Mon royaume pour un cheval"?
Foi Ricardo Iii que disse : "O meu reino por um cavalo", não foi?
AUDIENCES GENERALES
"SESSÕES GERAIS PARTE III"
Comme disait ce Richard III, qui se met à me ressembler.
Ricardo Terceiro. Penso que está a tornar-se um auto-retrato.
Son nouveau cavalier est J.C. Spendrill III, le plus fringant des partis!
O seu novo romance é J. Cumberland Spendrill III o requisitadíssimo solteirão.
"Henry Spofford III, et valet."
"Henry Spofford III e criado."
- Bonjour, Mme Henry Spofford III!
- Olá, "Mrs. Henry Spofford III".
- "Et valet".
- "Mrs. Henry Spofford III e criado".
Si M. Henry Spofford III est à ma table...
Não posso permiti-lo. Se Mr. Henry Spofford III ficar sentado à minha mesa...
- M. Henry Spofford III n'est pas là?
Como vão? - Mr. Spofford está cá?
Chapitre III. " Le Démon de Midi chez l'homme d'âge moyen.
Capítulo 3 : " A vontade reprimida no homem de meia-idade.
- Nous savons que... les numéros l et III sont tombés en Afrique... le numéro V au Pôle Nord, et les numéros IX et X aux Andes.
- E relatórios do S. I. Dizem-nos que a Um e a Três caíram em Àfrica a número Cinco perto do Pólo Norte, e a Nove e a Dez nos Andes.
Je suis Osgood Fielding III.
Sou Osgood Fielding, o Terceiro.
Dans Richard III de William Shakespeare, souvenez-vous de cet extrait :
De William Shakespeare, Ricardo III. Um pequeno trecho. A frase diz :
L'importance historique du Troisième Reich est maintenant prouvée.
E a importância histórica do III Reich é um facto comprovado.
Les parents mènent leurs enfants voir les avions en partance.
A intensa cena que o perturba, e cujo significado compreenderia apenas anos mais tarde teve lugar no terminal principal de Orly, o aeroporto de Paris pouco antes do inicio da III Guerra Mundial. Orly, Domingo. Os pais costumam levar ali os seus filhos para ver a partida dos aviões.
Edward... enterré avec son cheval.
Edward III... enterrado com o seu cavalo.
Henri III.
- Henry lll.
Henri III.
Henry III!
Avec ce chiffre III après votre nom et papa bel et bien couché dans sa tombe.
Com o número três depois de seu nome... e o cadáver de seu pai em seu túmulo!
Et vous aussi, jeune Henry III, voilà mon pied royal pile dans votre cul!
E para você, jovem Henry III... meu chute real em seu traseiro real!
C'est une Phantom Ill-37, n'est-ce pas?
Phantom III,'37, não é?
Mon défunt mari, Wilmer Millet le 3e, disait toujours...
Meu falecido marido, Wilmer H. Millett III dizia que ele...
- Planète Ophiucus III. Mariages.
- Ophiucus III, mulheres para colonos.
On a reçu un signal d'Exo III, le Dr Roger Korby a été localisé.
Um sinal do planeta Exo III. O Dr. Roger Korby foi localizado.
La culture sur Exo III en est la preuve.
A cultura de Exo III provou a teoria dele.
Sa table est bonne. A-t-il amené son chef sur Cestus III?
Pergunto-me se não terá trazido o seu chefe de cozinha para Cestus III.
- Cestus III a été détruite.
- Cestus III foi destruída.
L'Enterprise a répondu à un appel de notre avant-poste sur Cestus III.
A Enterprise respondeu a um chamamento do posto de observação avançado em Cestus III.
L'Enterprise a reçu deux messages, ostensiblement de Cestus III, nous demandant de nous y diriger et d'envoyer une équipe en surface.
Tenente, a Enterprise recebeu duas mensagens, ostensivamente de Cestus III. Uma para que a Enterprise fosse até lá, e outra para que eu e o meu pessoal táctico... descêssemos à superfície.
C'était un piège pour nous faire débarquer sur Cestus III.
Era uma armadilha... Trazer a Enterprise para Cestus III, deixar-nos e à nossa tripulação em terra.
Cestus III en est la preuve.
Tenho todas as provas que preciso em Cestus III.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]