Translate.vc / французский → русский / 0000
0000 перевод на русский
54 параллельный перевод
Je veux une pute à 10000 dollars la nuit!
Я хочу 1 0000-долларовую проститутку!
Je répète, aujourd'hui 12h30, un état d'urgence spécial a été décrété... autour de la région de Tokai... dans toutes les régions du Kanto et de chubu.
Повторяю : сегодня с 12 : 30 на территории районов... 118 ) \ fnArial \ b0 \ fax0.08 \ fscx90 \ cHDDDECB \ frx30 \ fry38 \ fs24 \ frz318.657 } Все рейсы отменены Comment : 0,0 : 02 : 16.21,0 : 02 : 18.81, sse bg,! , 0000,0000,0000,... объявляется чрезвычайное положение. отсебятина!
Téléphone : 212-000-0000.
Так, посмотрим. Номер телефона. 212-000-0000.
J'ai besoin de 1 0000 dollars.
мне нужно дес € ть тыс € ч долларов.
1 0000, mais c'est pas poli de compter devant eux.
дес € ть тыс € ч. конечно, дес € ть тыс € ч просто это не вежливо пересчитывать перед ними.
Elle se fichait de savoir d'où venaient les 10 0000 dollars.
Ей все равно откуда $ 100,000 приплыли. От тебя, от меня...
Elle t'a parlé de 10 0000 dollars et de tout ce que tu as pu lui faire avouer.
Она сказала тебе о $ 100,000 и это все что ты из нее вытряс.
10 0000 avec un autre groupe.
Остальные группы выиграли по 100 тысяч йен.
Peut-être Jonesy? Dialogue : Marked = 0,0 : 06 : 50.11,0 : 06 : 51.25, * Default, NTP, 0000,0000,0000, Jonesy?
Пусть Джонси...
Gene, vous pourrez accéder à la Grande Pyramide lors de la seconde manche, mais maintenant, Henrietta, vous accédez à la Grande Pyramide, pour tenter de décrocher les 10 000 $, juste après ça.
Джин, у Вас будет шанс попасть в Круг Победителя, а сейчас Генриетта, Вы начинаете Круг Победителя, попробуйте выиграть 1 0000 долларов сразу после рекламы.
Je vais le tuer!
Сейчас я ему вмажу! Comment : 1,0 : 00 : 00.00,0 : 00 : 00.00, Default, *, 0000,0000,0000, + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Je tuerai mon père.
отец. Comment : 0,0 : 00 : 00.00,0 : 00 : 00.00, Default, *, 0000,0000,0000, + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Ce n'est pas un mensonge.
Это не ложь... Comment : 0,0 : 16 : 47.29,0 : 16 : 47.81, Default, 0000,0000,0000, { \ pos ( 413,85 ) }
Cedric Littardi Jun Fukuyama :
100 ) } dakuse wa oni { \ 3cHFFFFFF \ 1cH410E6E } The world of man is evil Comment : 0,0 : 22 : 06.01,0 : 22 : 07.75, The Ed, 0000,0000,0000, 100 ) } seigi wa nanzo to?
Vois ça comme un cyber-bal masqué. 0000
Думай об этом как о кибер-бале - маскараде.
Une reporter, tu la connais.
Твоя знакомая журналистка из Японии. Comment : 0,0 : 06 : 15.17,0 : 06 : 15.97, Default, 0000,0000,0000, Э?
Ça marche encore?
Comment : 0,0 : 13 : 14.16,0 : 13 : 16.54, Default, 0000,0000,0000, Thousand Eye, Spirit 02. Comment : 0,0 : 13 : 17.40,0 : 13 : 19.72, Default, 0000,0000,0000, ETA target, 20 minutes.
- Canaan...
знаешь... Comment : 0,0 : 13 : 54.04,0 : 13 : 54.83, Default, 0000,0000,0000, Тсс!
Vous êtes lourds!
Как же вы меня достали! Comment : 0,0 : 14 : 45.23,0 : 14 : 47.60, Default, 0000,0000,0000, Да, тут подозрительный мужчина... Comment : 0,0 : 14 : 49.28,0 : 14 : 50.01, Default, 0000,0000,0000, Понял.
Très intéressant.
Вот это интересно... Comment : 0,0 : 15 : 40.77,0 : 15 : 43.03, Default, 0000,0000,0000, ETA target, 2 minutes.
Et alors quoi?
Comment : 0,0 : 16 : 39.62,0 : 16 : 42.37, Default, 0000,0000,0000, Разве воздушное пространство над конференц-центром не закрыто?
- Il est en vie?
! Comment : 0,0 : 17 : 16.57,0 : 17 : 18.68, Default, 0000,0000,0000, Holy shit!
- Ils sont là.
Они здесь! Comment : 0,0 : 17 : 24.38,0 : 17 : 28.10, Default, 0000,0000,0000, Locked on target and standing by. 20 miles.
Seigneur...
Comment : 0,0 : 17 : 36.89,0 : 17 : 38.53, Default, 0000,0000,0000, God help those souls. Comment : 0,0 : 17 : 42.21,0 : 17 : 45.35, Default, 0000,0000,0000, Bombs away.
Ça doit marcher.
Comment : 0,0 : 18 : 47.33,0 : 18 : 48.84, Default, 0000,0000,0000, Five... Comment : 0,0 : 18 : 48.84,0 : 18 : 49.50, Default, 0000,0000,0000, Four... Comment : 0,0 : 18 : 50.38,0 : 18 : 51.62, Default, 0000,0000,0000, Three...
Rappelez le bombardier.
Прикажите отозвать бомбардировщик. Comment : 0,0 : 20 : 44.03,0 : 20 : 46.50, Default, 0000,0000,0000, Spirit 02, abort mission. Comment : 0,0 : 20 : 46.50,0 : 20 : 47.99, Default, 0000,0000,0000, RTB immediately.
Bienvenus dans le palais de notre maîtresse.
Добро пожаловать во владения моей госпожи. Comment : 0,0 : 10 : 53.97,0 : 10 : 56.97, Default, 0000,0000,0000, { \ pos ( 595,644 ) } ヴァンパイア女王とは?
À 0000 heures, la planète X-3 a été attaquée par une mystérieuse sphère de la mort.
Ровно в ноль-ноль часов ноль-ноль минут, планета Три Икс была атакована загадочной Сферой Смерти.
Les enfants!
Ребятки! Comment : 0,0 : 31 : 05.21,0 : 31 : 09.63, Default, 0000,0000,0000, Подари поцелуй!
Tant que vous me payez...
Comment : 0,0 : 23 : 17.44,0 : 23 : 19.44, Default, 0000,0000,0000, кофе принц, ога, ща голый дядька её совратит и конец мы знаем ) )
je me posais la question. Comment : 0,0 : 33 : 55.67,0 : 34 : 00.27, Dial-2,0000,0000,0000, Je crois... que le vent est en train de tourner pour lui.
Я и сам задаюсь этим вопросом.
Et elle a même pas perdu une godasse.
что наоборот нашла. 0000
Ce sera... la dernière larme...
Я их обронил в последний раз... Comment : 0,1 : 40 : 28.58,1 : 40 : 30.58, Default, 0000,0000,0000,
Écoutes, il n'y a pas assez d'argent dans le monde... $ 50,0000. tout compris.
Послушайте, нет в мире столько денег... $ 50,000. Все.
5.0000 $ que je peux.
5 тысяч на то, что могу.
Prend une chaise et rejoins nous.
Бери стул и подсаживайся к нам. Мы с Супер Топором отправляемся в прошлое в год 0000, чтобы не дать рыжеволосой женщине сделать всех злыми. Некогда.
Celui-ci, 125 0000.
Она стоит 125 тысяч франков.
J'ai vécu comme les hommes vivaient il y a 1 0000 ans.
Я жил так, как жили люди 10.000 лет назад.
Tu me connais, MJ, avec moi... 1 0000 pour 1 00 cm3.
ты мен € знаешь MJ, € всегда делаю хорошее..
Ces nouvelles de la princesse Cornelia, pourquoi ne pouvez-vous les donner qu'à moi?
Comment : 0,0 : 00 : 36.06,0 : 00 : 36.10, Note, 0000,0000,0000, начало опенинга sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka 160 ) } sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka что должен лично мне сказать о местонахождении Ее Высочества Корнелии...
Cependant, dans les rangs des Chevaliers Noirs, tous, à commencer par Zero, ignorent une chose :
"Фрея"... ни Орден Черных Рыцарей — не знал. Comment : 0,0 : 00 : 41.90,0 : 00 : 41.94, Note, 0000,0000,0000, начало опенинга
Cherchez Nunnally.
Comment : 0,0 : 01 : 15.83,0 : 01 : 15.87, Note, 0000,0000,0000, начало опенинга sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka 160 ) } sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka Ищите Наналли!
Producteurs : Hirofumi Morotomi - Yoshitaka Kawaguchi
Everything is bright Comment : 0,0 : 02 : 11.09,0 : 02 : 11.10, Default, 0000,0000,0000, Человеческий перевод эндинга по сканам будет позже = _ = kudakechitta yume wo asu no hate ni hibikaseru you ni
Planning : Seiji Takeda Kenji Uchida - Kazumi Kawashiro
0 ) } sekai no owari de umareta hikari { \ 1cH572708 } A light was born at the world's end Comment : 0,0 : 00 : 26.02,0 : 00 : 30.54, The Op, 0000,0000,0000, 1000 ) } ima kaze no naka { \ 1cH572708 } Now we're blowing in the wind
Une équipe d'intervention va être assemblée sous la tutelle du ministère des Affaires Étrangères.
Правительство сформировало группу парламентёров... { для переговоров с террористами } Comment : 0,0 : 04 : 28.72,0 : 04 : 33.40, Default, 0000,0000,0000, The EU will assist and provide as much support as possible to the Chinese government.
J'autorise l'attaque.
Comment : 0,0 : 11 : 26.15,0 : 11 : 29.52, Default, 0000,0000,0000, You're cleared to commit bombing 310. Comment : 0,0 : 11 : 29.52,0 : 11 : 32.40, Default, 0000,0000,0000, Engage in 230, visual is clear. Comment : 0,0 : 11 : 32.40,0 : 11 : 33.92, Default, 0000,0000,0000, Your weapon's free.
je t'aime.
Я люблю лишь тебя одну! Comment : 0,0 : 44 : 29.52,0 : 44 : 32.53, Default-ком, 0000,0000,0000, гм, это был "рыцарь вампир"? анимешная душа в шоке
Makoto Shinkai
Макото Синкай Comment : 0,0 : 04 : 15.70,0 : 04 : 17.70, Kodomo-Main, 0000,0000,0000,
Griffith l'écraserait comme une mouche.
Comment : 0,0 : 07 : 57.91,0 : 07 : 57.95, Default, 0000,0000,0000,
Qui ils avaient amené avec eux et ce qu'ils cherchaient.
А также чего он планирует достичь в будущем... 127 ) } Премьера 22 Июня 2012 Comment : 0,1 : 12 : 09.05,1 : 12 : 09.09, Default, 0000,0000,0000,
vers l'an 0000 pour stopper la rousse malfaisante de transformer tout le monde en méchant. Désolé, Axe Cop, mais... mais on ne veut pas rater le buffet hawaiien ce soir.
Прости, Коп с Топором, но... мы не хотим сегодня пропустить "луау"