Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / 1001

1001 перевод на русский

62 параллельный перевод
Au Coronet, California Avenue...
Коронет Апартменс, Калифорния авеню, комната 1001. Еще раз имя?
Pas pour une nuit. J'en veux une pour 1001 nuits.
Он нужен мне не на одну ночь, а на тысячу и одну.
Rien, elle se défend. Elle essaye d'être utile en inventant des centaines de choses.
Она держит оборону, старается быть нужной, придумывает 1001 вещь.
Mille et une nuits ne suffiraient pas.
Не хватило бы даже 1001 ночи.
- Donnez-moi un peu d'avance. - Bien sûr.
1001, 1002, 1003!
Le crapaud d'hier est le prince de demain, à Fhloston Paradise, l'hôtel des 1001 folies au lit!
Вчерашняя лягушка станет завтра Принцем... во Флостонском Раю! Отель тысячи и одной глупостей и безумств.
1001, 1002...
Ух, ты! Ты видела? Ну, ответь на вопрос.
- Y a 1001 manières de supprimer un type.
- Люди по-разному погибают. - Несчастный случай?
Quand j'ai découvert l'alcool... quand j'ai appris à conduire et que... j'ai connu ta mère.
Он знал 1001 способ преуспеть. Лично мне он никогда не говорил, что у него проблемы. - К тому же, ему помогал мсье Фарну.
Entre les mains d'un expert, un bon couteau a mille et un usages.
Да. Смотри, нож в умелых руках, имеет 1001 применение.
Il m'offre des chocolats puis il invente cette histoire d'internat.
Принёс мне шоколад, потом пригласил сюда и втирает мне сказки 1001 ночи.
1001... 1002...
Тысяча раз. ... Тысяча два.
J'affiche... ... mille un.
А тут... 1001 робот.
1001, 1002...
Тысяча один, тысяча два...
Ils poussent, nous repoussons et ils ont la guerre sainte qu'ils demandaient à Dieu, avec 1001 recrues pour combattre le géant de l'autre côté de l'Atlantique. C'est du mauvais Shakespeare.
Они толкают, мы отталкиваем и у них есть священная война о которой они молились, чтобы драться с 1001 новобранцем, большим ребенком на другой стороне Атлантики.
Un, deux, trois, quatre, cinq... 1001... 1002... 1003... 1004... 1005.
И раз, и два, три, четыре. Пять. 1,001... 1,002... 1,003...
Mille et une façons de déranger Lex Luthor.
Получи. "1001 способ заставить Лекса Лутора скорчиться от злости".
1 001e jour.
День 1001.
Objectif numéro Juliet Echo November 1001.
Цель номер Джюльета Эхо Ноябрь 1001.
Ces moutons doivent partir d'ici, sinon...
Или я устрою тебе 1001 балаган Я тебе скажу другое.
Nous aimerions voir les 1001 merveilles qui font du Mozambique la perle de l'Afrique...
Мы хотим посмотреть вашу великую страну. 1000 и одно чудо жемчужины Африки!
1001, 1002...
1001, 1002, 1003...
J'espère vraiment que cette histoire en vaut la peine, parce que jusqu'à présent mon beau rêve se transforme en "1.001" cauchemars.
Пока что работа моей мечты больше похожа на 1001 кошмарный арабский сон.
{ \ fad ( 1001,0 ) } Le sujet et les dialogues de ce programme { \ fad ( 0,250 ) } peuvent heurter certains téléspectateurs.
Содержание и лексика этой программы может вызвать негативную реакцию у некоторых зрителей.
{ \ fad ( 1001,0 ) } Deux ans plus tard, il a essayé les amphétamines.
Спустя два года начал экспериментировать метамфетамином.
{ \ fad ( 1001,0 ) } Il a eu des avertissements pour s'être drogué quatorze fois.
Он получал предупреждение за прогул 14 раз.
{ \ fad ( 1001,0 ) } La course à trois jambes est l'épreuve phare des bleus.
Синяя команда в гонке на триногах лучшая.
{ \ fad ( 1001,0 ) } Son ex-femme le lui refuse tant qu'il est défoncé.
Его бывшая не даёт своему сыну говорить с Полотенчиком, когда тот под кайфом.
{ \ fad ( 1001,0 ) } Les chances de survie avec ce serpent dans un canoë sont d'une sur 546.
Шансы выжить с чёрной мамбой на борту каноэ, равны 546 к 1.
{ \ fad ( 1001,0 ) } Les rouges ont une chance sur 19 de gagner la course.
Шансы на выигрыш красной команды, 1 к 19. Мы пересекли финишную линию первыми. Эй, нам нужно полотенце!
{ \ fad ( 1001,0 ) } Pénétrer dans leur réserve est considéré comme très dangereux.
Так, что входить в резервацию Тардикака Весьма рискованное предприятие.
{ \ fad ( 1001,0 ) } Il inhale désormais du dépoussiérant pour ordinateur.
И, чтобы кайфануть, он нюхает жидкость для чистки компьютеров.
{ \ fad ( 1001,0 ) } Un appeau peut les attirer d'une distance de 3 km.
Брачный акулий свисток способен привлечь акулу, находящуюся на расстоянии свыше 3-х км.
{ \ fad ( 1001,0 ) } Apparemment, il y a eu un énorme malentendu.
Здесь мы видим неправильное понимание самой сути.
{ \ fad ( 1001,0 ) } Le requin du Tardicaca a un pénis de 23 cm.
Длина пениса озерной акулы Тардикаки достигает 20 сантиметров.
{ \ fad ( 1001,0 ) } Il est programmé pour exploser au moment du solo au ukulélé.
И всё это ведёт нас к сольному исполнению'Девочки-Тардикака'
{ \ fad ( 1001,0 ) } En jouant le si bémol lui-même, son plan lui est retombé sur le nez.
Он сыграл си-бемоль сам, что буквально обратило его план против него самого.
{ \ fad ( 1001,0 ) } Servietsky a fini sa cure et s'est remis avec sa petite amie Rebecca.
Полотенчик прошёл курс лечения и вернулся к жизни со своей девушкой Ребеккой.
{ \ fad ( 1001,1001 ) } Il n'a rien pris depuis le 26 avril 2010.
Он не употребляет наркотики с 26 апреля 2010 года.
{ \ fad ( 1001,0 ) } Si vous connaissez une serviette toxicomane,
Если у вас есть знакомые полотенца, страдающие от зависимости,
C'était le Chariot des Dieux à l'origine décrit par Erich von Daniken- - les tapis volants des contes des mille et une nuits.
Это было новым в Колесницах Богов фильме в котором Эрих фон Daniken рассказывал о - магических коврах-самолетах. из 1001 Арабской Ночи.
Dans ma vie, j'ai accordé 1001 vœux, aucun n'a eu une fin heureuse.
За всю свою жизнь я был свидетелем тысячи и одного загаданного желания, и тысячу и один раз они приносили только несчастья.
Mille et un. Mille et deux.
1001 1002
Chaque enfant qui a vu 1001 pattes sait comment ça fonctionne.
Любой, кто смотрел "Приключения Флика", это знает.
- 1001, maintenant.
- Теперь 1024.
1001 poèmes Inspirés par mes voyages grâce à la ligne Amtrak Northeast Corridor.
1001 стихотворение, вдохновлённое моими путешествиями по северо-восточной железнодорожной ветке.
Et un jour, peut-être demain soir, ou dans 1001 nuits, je te rappellerai.
Но однажды, либо завтрашней ночью или через тысячу и одну, я призову тебя.
Mais si tu y tiens, c'est 01 1 1 1001 1 01 1 1 1001 1.
Скажите нам, что вас привело в Нью-Йорк.
Chuck Saison 2 Épisode 6 "Chuck Versus The Ex"
1001 Cinema OCRUS Представляют Чак 2х06 "Чак против бывшей" Перевод :
{ \ fad ( 1001,0 ) } Cela contrarie énormément les plans de Nathan.
Это расстраивает выполнение плана Натана.
1001 RAISONS DE RIRE APPROUVÉ PAR LES ONCLES!
Я взял с собой сборник шуток.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]