Translate.vc / французский → русский / 280
280 перевод на русский
349 параллельный перевод
- Encore un point... Voici un chèque de 280.000 dollars.
Здесь чек на $ 280,000.
280 ml.
Чуть бoльшe cтaкaнa.
280 km.
280 км.
280 mètres et il tient bon!
280 метров. Потрясающая лодка!
"Changement de route. Abandon destination Niger. " Faire route à 280 degrés.
Рейс в Нигер отменяется, изменение курса на 280 градусов, Первилар Париж.
Le laboratoire de police veut me faire payer 7 280 $ pour ces trucs.
Лаборатория криминалистики графства требует с меня 7280 $,..
280 000.
280 тысяч.
prends ça, mais pas mes taons.
Возьми себе, но не выпускай. 280.1 00 : 38 : 31,810 - - 00 : 38 : 32,962 Тихо!
Ils font déjà entre 125, 140 et 165 kilos...
Эти малыши из оперы, их вес доходит до 250, 280, 325 фунтов.
Je ne veux pas t'alarmer, mais le croque-mitaine est peut-être ici.
[Skipped item nr. 280]
Homer, c'est un vieux costume d'Halloween?
[Skipped item nr. 280]
Si j'en juge par les hurlements apeurés de votre mari, 280 km / h.
Судя по силе испуганного крика вашего мужа - 270 километров в час.
Je ne suis pas l'homme d'une seule phrase, Conan.
[Skipped item nr. 280] Не только плоские шутки.
Regardez dans votre champagne, il y a une petite surprise.
[Skipped item nr. 280 ] [ Skipped item nr. 281]
280?
— "930"? ! — 930?
Ce n'est probablement pas 280 mètres?
Значит, вы хотите сказать, что её высота, вероятно, не 930 футов? ..
Oui. N'oubliez pas que, quoi qu'il en soit, elle peut bien faire plus de 280 mètres.
И... и... и имейте в виду, мистер Морган что эта ваша гора — как там она у вас называется — может быть выше, чем 930 футов... — Да, да!
{ \ pos ( 192,280 ) } Alors... { \ pos ( 192,280 ) } t'as envie d'aller courir?
Ты не хочешь пробежаться?
{ \ pos ( 192,280 ) } Douze méga-octets de RAM, 500 de disque dur... { \ pos ( 192,280 ) } tableur intégré... { \ pos ( 192,280 ) } plus un modem qui transmet à une vitesse de 28 000 BPS.
Двенадцать мегабайт памяти, пятьсот мегабайт жесткого диска Вся программная начинка И модем на скорости 28 килобит в секунду
{ \ pos ( 192,280 ) } Rien!
Нету здесь работы!
{ \ pos ( 192,280 ) } Tiens, en voilà un.
Погоди-ка, вот есть!
{ \ pos ( 192,280 ) } Goûtez.
Попробуйте
{ \ pos ( 192,280 ) } Vous avez des allergies?
- Аллергия у вас есть?
Le rayon de l'autodestruction est un géoïde, profondeur - 280, - 140, niveau zéro.
[Область охвата - сфера, параметры ] [ - 280, - 140, максимум 0.]
Passage à 280 pieds capitaine.
Прошли отметку двести восемьдесят футов, капитан.
Autorisé comme prévu, cap 280 après décollage.
2 - 8 - 0 после взлёта.
{ \ pos ( 192,280 ) } "Cher Dr Ramoray... { \ pos ( 192,280 ) }" Je vous aime et je suis prête à tout.
Дорогой Др. Реморе, я люблю тебя и сделала бы всё, чтобы заполучить тебя.
{ \ pos ( 192,280 ) } "Votre pas si secrète admiratrice, Erika Ford."
Чёрт побери! Твоя не-такая-и-секретная, Эрика Форд.
{ \ pos ( 192,280 ) } Dans Un monde fou, tu serais marié.
Знаешь, в стране Дураков это значит, что ты теперь женат.
{ \ pos ( 192,280 ) } Chat qui pue, chat qui pue
Вонючий кот, Вонючий кот,
{ \ pos ( 192,280 ) } C'est pas ta faute
Ты не виноват,
{ \ pos ( 192,280 ) } Joue avec moi!
- Фибс, сыграй со мной!
Après les matchs... { \ pos ( 192,280 ) } avec leurs copines en plastique, c'est la fête!
После игры я кидаю им пластмассовых баб, и всем становится весело
{ \ pos ( 192,280 ) } Tu joues pas avec ton coloc'?
Почему ты не играешь с соседом?
{ \ pos ( 192,280 ) } Y aurait-il des dissensions?
У нас не складывается с новым парнем?
{ \ pos ( 192,280 ) } Non, mais il passe le plus clair de son temps dans sa chambre.
Да нет, он нормальный. Просто сидит в своей комнате
{ \ pos ( 192,280 ) } Quelqu'un a eu la dernière part de tarte aux pommes.
Извини, у них кончились яблочные пироги. Кто-то только что забрал последний кусок.
{ \ pos ( 192,280 ) } Vous le croirez pas!
О, боже мой! Боже мой! Вы мне не поверите!
{ \ pos ( 192,280 ) } Ne hurlez pas "Génial!" Avant que j'ai fini.
Только не сходите с ума и не говорите как это здорово, пока я не закончу.
"Banque Nationale, 280.000."
Так. "Бродвейский национальный" - 180 тысяч.
Je dirai... environ 280 mètres.
Но после 25 лет работы подобного рода,... я бы сказал, что высота — примерно 930 футов [т. е. 283 метра].
Pardon, je ne vous suis pas bien... 280 mètres? - Je vous demande pardon?
— Я прошу прощения...
{ \ pos ( 192,280 ) } D'accord.
Хорошо.
{ \ pos ( 192,280 ) } Un petit, alors.
Я ненадолго.
{ \ pos ( 192,280 ) } Aux poils de chat.
На кошачью шерсть
{ \ pos ( 192,280 ) } Excusez-moi.
Тогда извините
{ \ pos ( 192,280 ) } Te mine pas pour eux.
Зачем так сразу.
{ \ pos ( 192,280 ) } T'as pas pris le temps de le connaître?
Просто ты с ним не подружился
{ \ pos ( 192,280 ) } Remédions à cela.
Давай это поправим, а?
{ \ pos ( 192,280 ) } Le fond de l'air est frais!
- Прохладно сегодня. - Ага.
{ \ pos ( 192,280 ) } Enfin, bon.
В любом случае.