Translate.vc / французский → русский / 392
392 перевод на русский
27 параллельный перевод
- 392 sont coincés.
392 застрявших за палубами.
Les voyageurs pour le vol 392 Moscou-Léningrad sont priés de passer sur l'aire d'embarquement.
Внимание! Объявляется посадка в самолет ТУ-134, следующий рейсом 392 по маршруту Москва
L'embarquement pour le vol 392 Moscou-Léningrad se poursuit...
И я нет. Продолжается посадка в самолет ТУ-134.
L'embarquement pour le vol 392 Moscou-Léningrad se termine...
Заканчивается посадка в самолет ТУ-134, следующий рейсом 392 Москва
Lancement 392.
Запуск 392.
Mais putain, qui se fout de savoir si c'était un 44 ou un 392?
А мне плевать, револьвер или пистолет.
Etions-nous victimes de réactions conditionnées, et condamnées à répéter le même schéma relationnel à l'infini? Est-ce que nous sortions toutes sans arrêt avec la même personne?
И вподсознательно 59,392 - - 00 : 06 : 01,860 И по факту выходило, что мы снова и снова знакомились с одним и тем же человеком?
II n'y a pas de 392.
392-ая отсутствует.
- Le coffret de sécurité 392.
- Ячейка номер 392.
J'ai un mandat pour faire ouvrir un coffret de sécurité.
Вот распоряжение суда о вскрытии ячейки номер 392.
Le 392.
Номер 392.
Le coffret de sûreté 392.
Ячейка номер 392.
Niveau calories, les 392 apports d'énergies sont là, ce qui n'est rien comparé aux deux snickers que j'ai, qui ont 28 grammes de matières grasses en trop.
На этикетке сказано, что в нём 392 калории. Это практически ничего в сравнении со Сникерсом, который у меня есть. Оказывается в нём 28 грамм жира.
"maintenant vous pouvez" 421 00 : 26 : 40,392 - - 00 : 26 : 45,862 "Il vous donneront ce plaisir que vous attendiez depuis si longtemps."
Теперь это реально о чём вы мечтали.
78 00 : 03 : 13,392 - - 00 : 03 : 15,627 Se coucher... c'est la que tout va se passer Ne sort jamais avec la meme fille plus d'une fois
Не встречайся с одной и той же подругой дважды.
Aung San Suu Kyi, 392 sièges.
Аун Сан Су Чжи 392 места.
J'ai besoin d'une unité au 392 Avenue McCarl.
Мне нужен наряд на 392 МакКарл авеню.
Tachez de mettre les satellites à 392.6 hertz.
Задайте частоту 392,6 Герц.
392 ) } Je ne laisserai personne la toucher.
Смерть Андо Асахи запрещена.
392 ) } Si c'est pour souffrir autant 326 ) } je préfère mourir!
Если я буду всё это переживать, то лучше мне было умереть, как написано в той бумаге!
Lloyd... 392 ) } Quoi?
А, Ллойд! Чего тебе?
392 ) } Mise à jour
[Установка обновлений... ] [ Установка обновлений...]
391... 392... trois cent quatre-vingt treize
391... 392... триста-девяносто три.
Le vol 392 en provenance de Moscou s'est posé sur la piste 4.
Внимание! Произвел посадку самолет, прибывший рейсом 392 из Москвы.
392.
392.
1392 morts plus tôt.
1.392-мя смертями раньше.