Translate.vc / французский → русский / 511
511 перевод на русский
25 параллельный перевод
Anacott Steel a clôturé à 511 / 8, en hausse de 51 / 8, et très actif.
Торги закрылись на 51 1 / 8, и цена выросла на 5 1 / 8 по сравнению со вчерашним днём.
Code d'accès : Dukat 5116 vert.
Авторизация, Дукат, 511 6 зеленый.
[Skipped item nr. 511]
Какой прекрасный корабль!
mmh... non. Nous sommes au 511, je crois.
Нет, у нас номер 511, да?
C'est ça, 511.
У нас 511. 511?
511. Oh, mon dieu.
Господи!
Bonsoir, Jon. C'est Will Yorkin au 511.
Это Вил Йоркин из 511.
Je voulais savoir s'il était possible d'annuler notre commande.
Я бы хотел отменить наш заказ. Хорошо. Вы из номера 511, да?
Aucun problème. Chambre 511, n'est-ce pas?
Именно, Джон.
C'est parfait. 511 Windward Circle.
Правильно. 511 Виндворд Округ.
Augustin, parlez-lui au moins.
Августин, по крайней мере поговорите с ним. 336 00 : 27 : 27,112 - - 00 : 27 : 28,511 Это смешно.
51-11-28-73.
511-28-73.
Jamais de la vie.
Пора снять это! - Я никогда не сниму это. 4 00 : 00 : 16,511 - - 00 : 00 : 18,946
La commission du renseignement a rédigé 511 pages.
Выводы из спецкомитета. 511 страниц
♪ It s good to see you though ♪
503 00 : 20 : 40,976 - - 00 : 20 : 43,511 Детка, ты вернулся.
- Peut-être la prochaine fois. 511 - "If You Can t Stand the Heat" Les cultures de certains endroits les plus chauds de la planète consomment la nourriture chaude et épicée pour transpirer.
Ну, люди в некоторых жарких точках мира употребляют горячую и острую еду, чтобы потеть.
Ouvre la bouche. Bon, 512 et 11 en réponse. Trois en route.
Открои рот 612-511, приняли вызов Трое в пути Они уже близко, Майк.
Chambre 511.
Детектив Боланд там.
Ça devrait être tout au fond du hall.
Комната 511.
Regardez le bon côté, Barry. 511 00 : 26 : 45,569 - - 00 : 26 : 48,772 C'est votre chance de montrer Combien vous êtes vraiment impitoyable.
Посмотри на светлую сторону, Барри.
À 511 mètres.
Вперёд 51 1 метр.
Vérifie la 511.
Иди в номер.
Je répète...
- Я повторю... 511-2...
511 In Plain Fright
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end
Je sais ce que tu cherches.
511 00 : 27 : 49,273 - - 00 : 27 : 51,241 Я знаю, что ты ищешь, Трик.