Translate.vc / французский → русский / 710
710 перевод на русский
27 параллельный перевод
- Capitaine, c'est un code 710.
- Сэр, это код 710.
Qu'en aucun cas, nous ne devons nous approcher de cette planète.
Код 710 означает, что ни при каких обстоятельствах мы не должны приближаться к их планете. Ни при каких.
En ignorant le code 710, vous pourriez nous entraîner dans une guerre.
Игнорируя код 710, вы можете втянуть нас в межпланетную войну.
- Etant donné le code 710, je suggère...
Ввиду кода 710, капитан, могу я...? Да, мистер Спок.
Ça ne vous retardera que quelques minutes.
Если вы едете на севеp пo 710-му, вы пoтеpяете не бoльше паpы минут.
Le vol 1710 pour Cabo San Lucas, embarquement immédiat porte 103.
Рейс 710 на Кабо Сан Лукас, пассажирам первого класса, просьба пройти к выходу 103.
Le vol pour Cabo San Lucas, porte 103, 1 ère classe uniquement.
Рейс 710 на Кабо Сан Лукас, пассажирам первого класса, просьба пройти к выходу 103.
On ne veut pas qu'il tombe malade.
42900 : 31 : 40,710 - - 00 : 31 : 41,637 Оно здесь.
La petite grosse qui me tapait dans les samosas et me traitait d'intouchable?
Низенькая толстая девушка, которая била меня самосами и называла неприкасаемым? ( samosa - индийская выпечка ; неприкасаемые - низшая каста ) 47 00 : 02 : 05,710 - - 00 : 02 : 06,440 Да.
Je suis l'Hôte de Courtoisie 710 / aqua.
Я справочная точка 710 / аква.
Une Pullman 710 et une Observation Car 712?
Я рассчитывал только на полную 710 и обзервейшн кар?
On s'amuse bien maintenant.
710 ) } Не { \ cHE3E3E3 } обузданный
- C'est le numéro perso de qui?
Код 710? Чей это номер?
Je suis dans la chambre 710, et je voudrais une bouteille de votre meilleur champagne.
Я в 710 комнате. и я бы хотел заказать бутылочку лучшего шампанского.
Tu as déjà pensé à te barrer?
Я сказала, что получила 710 баллов на S.A.T. по грамматике.
J'ai dit avoir eu le bac en avance, malgré le test de culture gé. J'ai annoncé un score de 710 au test. J'ai eu 510.
Я наверное в итоге окажусь в куче Американских лжецов... людей, которые пытаются сбежать от своего прошлого... мошенники, растратчики, мафия наемных убийц.
Je veux pas perdre autant de PQ.
Я устал тратиться на бумагу. 00 : 01 : 14,710 - - 00 : 01 : 15,222 Ладно.
Bus 710, embarquement pour Washington, DC... Baltimore et Philadelphie.
"... посадка на Вашингтон, Балтимур и Филадельфия. "
Mathématiques, 760. Lecture critique, 710. Rédaction, 740.
Математика - 760, Чтение - 710, Письмо - 740.
- 660, 710, 600.
Ну, 660, 710, 600.
Maintenant montrez-leur qui vous êtes.
А теперь покажи им, кто ты на самом деле. 00 : 27 : 23,012 - - 00 : 27 : 25,710 ЗА 11 ДНЕЙ ДО ВСЕОБЩИХ ВЫБОРОВ.
♪ Je vais les briser ♪ Je déchirerai leur chair et les abandonnerai ♪ ♪ chercherai vengeance
710 ) } Это требует терпения 698 ) } Я сокрушу их! 710 ) } Мы дополняем друг-друга : 698 ) } Я раздеру их плоть и уничтожу их!
Carambolage sur la 710 Nord.
Большая авария на северном шоссе 710.
Besoin de renforts à l'appartement 710.
Нужно подкрепление, квартира 710.
69 00 : 06 : 16,290 - - 00 : 06 : 18,710 C'est pas pour les drogués qui ont besoin d'aide.
Для чуваков, которым надо смотреть зa скотом.
- Ouais, bonne idée. - Moi pareil.
Нужна еще Ваша фотография, справка по оплате телефона и квартиры за последние 3 месяца, 792 00 : 48 : 30,039 - - 00 : 48 : 35,710 Выписка об успеваемости, записка от мамы несовершеннолетним,
- Compris. 710...
7-10 плюс Ви Джи Экс, посадочное окно есть.