Translate.vc / французский → русский / 850
850 перевод на русский
126 параллельный перевод
Augmentez l'assurance-vol. Disons 850 000.
Пожалуй, лучше увеличить сумму страховки на случай ограбления до 850 тысяч франков.
Le 2 juin, nous aurons donc 850 000 francs.
Дорогая, это значит, что 2 июня... у нас будет 850 тысяч франков.
850 000 francs!
850 тысяч франков.
- Voici, monsieur, 850 000.
- Прошу, мсье, 850 000. - Спасибо.
850 000 $.
Восемьсот пятьдесят тысяч долларов.
Vos amis ont versé dans cette cassette la somme de 850.000 dollars de diamants.
Там миллион шестьсот пятьдесят тысяч долларов в бриллиантах.
En ce moment, je fais mes 850 roubles le mois.
У меня сейчас в месяц 850 рчблей выходит.
Ils iront de 650 à 850 par épisode.
Твоя ставка возросла с $ 650 до $ 850 за серию.
Il ne reste plus que 850 personnes en vie.
Ковчег! На данный момент осталось в живых всего 850.
- 850, 850... 1000!
- 850, 850... 1000!
- 850!
- 850!
L'heure de vol est payée 850 $.
Стоимость полёта $ 850 в час.
À peu près 850.
- 850, примерно.
J'ai demandé qu'après la réparation de ma Volvo 850 GLT on la gare sur mon parking privé.
Я заказывал ремонт моего Volvo 850 GLT и доставку на мое место на парковке.
Et je sens quand quelqu'un me cache quelque chose... soit par gêne soit par peur...
Не грабил никакой винный магазин, верно, Колман? У тебя всегда водится 850 баксов в кармане. - Где ты взял эти деньги?
Une boutique à Astoria. Le reçu était postdaté.
Плюс, когда мы его прижали, у него в кармане было 850 долларов, он не может внятно объяснить, откуда.
Je n'ai jamais mis les pieds dans un commissariat, détective.
- Поэтому у него было 850 долларов, когда мы арестовали его. - Да.
Distance de tir 850.
Направление восемь пять ноль.
- 850. - Exact.
- Восемьсот пятьдесят.
750 millions, 800 millions, 850 millions.
750 млн, 800 млн, 850 млн.
Je l'ai pour 850, je le vends le double.
Я беру их за 850, продаю вдвое дороже.
1 850?
В 1850-х?
850000 à un million de disparitions par an.
Каждый год пропадает от 850.000 до 1.000.000 человек.
3 850 dollars.
3850.
Une Fiat 850 qui appartient à quelqu'un que je connais.
Да, сэр, он принадлежит человеку, которого я знаю.
La voilà, la Fiat 850 d'Impastato.
Вот эта машина. Она принадлежит Импастато.
C'est fait. On a du accepter 850 puisqu'on t'a perdu.
Мы уже получили, пришлось согласиться на 850,000 потому что ты не с нами.
850 $, 9e rang, au-dessus du banc, avec vue sur Woody Allen et Spike Lee coiffé à l'Arafat.
ТьI звонишь мне за три часа до начала матча? "Никс" уже давно распродали все билетьI. Но для тебя я достану билет за 850 баксов.
Je vous les laisse à 850.
Отдаю по восемь с полтиной.
J'ai besoin de la clé du coffre-fort 850 maintenant.
Мне нужен ключ от ячейки номер 815 немедленно.
Ouais, et bien, Je présume que c'est le nom de code de quelque chose qu'il va vendre à un acheteur inconnu, pour $ 850 million, entre parenthèses.
Думаю, это - кодовое название товара, который он собирается продать неопознанному покупателю. За 850 миллионов баксов, между прочим.
Il y vit plus de 850 cichlidés différents, qui ont tous évolué à partir d'un seul ancêtre commun isolé à cet endroit voilà des milliers d'années.
Здесь только 850 различных цихлид, произошедших, правда, от одного прародителя, изолированного здесь тысячи лет назад.
Sick with Justice I just wanna feel you
1600 ) \ kf84 \ kf76 } Lord 670 ) \ kf0 \ kf67 } Sick 850 ) \ kf67 \ kf18 } with 1330 ) \ kf85 \ kf48 } Justice 110 ) \ kf0 \ kf11 } I 260 ) \ kf11 \ kf15 } just
Il y a 850 travailleurs et leur famille.
За мной ещё 850 рабочих и их семьи.
- 850 grammes.
- 1,875 фунта.
Il y a un lac de 850 mètres carrés, une savane, une prairie, une forêt tropicale...
внутри - озеро в 850 квадратных метров, саванна, и дождевые леса, где проживают люди.
Visiteurs connectés
2 850 933 активных просмотров
850 mètres. - Je le vois.
- 15 метров по высоте, над окном.
- 850 dollars.
850 баксов или как ты и
Hauteur de la cible, 29,035 pieds.
Возвышение объекта 8 850 метров. 8 000 метров?
Distance avant impact : 1850 mètres.
До точки столкновения 1 850 метров.
J'ai compris.
850.5 ) } Я понял.
Boku wa yukuyo, mada minu sekai he
850 ) } К неизведанному миру брошусь я стремглав!
Soredake ha kawaranai de iyône Alors que la brebis sacrifiée brûle dans les flammes de la haine, le jeune garçon est envahi par l'amertume et le regret et l'homme étend ses mains vers les ténèbres.
850 ) } И я это не хочу менять никогда. оставляя мальчика с чувством злобы и сожаления.
Je pars à la recherche d'un monde encore jamais vu
850 ) } К неизведанному миру брошусь я стремглав!
Et ça, ça ne changera jamais
850 ) } И я это не хочу менять никогда.
Soredake ha kawaranai de iyône
850 ) } И я это не хочу менять никогда.
Soredake ha kawaranai de iyône Voir son camarade blessé accélère le pas de l'homme et le jeune homme risque tout pour sortir de l'impasse.
850 ) } И я это не хочу менять никогда. дабы спасти себя.
Ils disent, donnez nous un pouvoir sans limite, des milliers de milliards de dollars le sauvetage des banques c'est déjà 5 mille milliards, pas $ 850 milliards comme annoncé. et nous remettrons en route l'économie.
Они заявляют : "Дайте нам неограниченную власть, дайте нам триллионы долларов банковской помощи", - что составляет уже пять триллионов долларов, не 850 миллиардов, как они говорят, - "и мы заставим экономику работать".
Elle a retiré 27.850.000 francs.
Она сняла 27 миллионов 850 тысяч.
[Skipped item nr. 850]
- Приветик!