Translate.vc / французский → русский / Above
Above перевод на русский
54 параллельный перевод
The depth of love we choose the father s breast above my faith to test my love to prove but someday l'll understand someday he ll make it plain to me someday when I his face shall see someday from tears I shall be free
о глубине любви мы выбираем грудь отца для проверки моей веры для доказательства моей любви, но однажды я пойму, придет день и он разъяснит мне, придет день и я увижу его лицо, придет день и я избавлюсь от слез.
Lorsque le crépuscule rayonne Dans le ciel au-dessus
When twilight beams the sky above
Te tiendras-tu au-dessus de moi?
# Will you stand above me #
- Heavens Above, mec!
Боже мой, приятель.
Ils pouvaient aller au-dessus des avions de chasse... et des défenses aériennes, donc, le taux de perte serait inférieur.
... the efficiency of the B-29 operations. Б-29 мог летать выше самолетов - истребителей и выше ПВО... The B-29 could get above the fighter aircraft and above the air defense таким образом уровень потерь становился намного ниже.
Westmoreland a recommandé 10 bataillons... en plus des 13 que vous avez déjà autorisés... de l'ordre de 45 000 hommes.
10-ое июня 1965 June 10, 1965 МакНамара : - [Генерал ] Вэстморлэнд рекомендовал десять дополнительных батальонов McNamara : - [ General] Westmoreland recommended ten additional battalions в дополнение к тем 13-ти, что вы уже утвердили. over and above the 13 you've already authorized.
Why? Food us is laying above.
Будто все горело внутри.
* Above the fruited rain *
Над фруктовыми полями
Vous voulez voir un truc vraiment cool? Matez ça! Once I rose above the noise and confusion
Ну вы, дети, хотите увидеть что-то действительно крутое?
Once I rose above the noise and confusion
♪ Однажды я поднялся выше шума и смятения.
Above the concrete fields below
? Над бетон ниже поля?
Penche toi en avant, penche toi en arrière
Lay o lay above, lay o lay below
¶ Maybe it s been crazy ¶ ¶ And maybe l'm to blame ¶ ¶ But I put my heart above my head... ¶
возможно это было безумием и возможно я очень виноват но я ставлю чувства выше разума
High above the chimney tops
* Вдали над дымоходами *
Above are clear again
* Всё опять ясно *
- Above are clear again
* Все снова ясно *
So dark up above
Больше чем когда-либо. Наверху так темно
? Can the child within my heart rise above? ?
Вырастет ли ребенок, живущий в сердце моем?
Reflecting off the light That shines down above it Unregistered chip you gotta love it
# " олотой самородок на обратной стороне. # # ѕовременка по оплате и SIM без регистрации #
♪ Up above my head ♪
* Прямо над своей головой *
À servir tiède.
Best served just above room temperature.
♪ With the answers from above ♪ ♪ Is there a goddess ♪
Есть ли богиня с песочными часами любви
♪ Or maybe just a thousand and one nights ♪ ♪ There is no mystic with the answers from above ♪
Нет ни тайн, ни загадок с ответами, что внутри
♪ But now rise above it all ♪
Но сейчас я выше всего этого
Now you want me to do above-the-board stuff too?
Теперь ты еще требуешь от меня делать все по закону?
♪ That l'm sent from above ♪
* Что я послана тебе небесами *
♪ Oops, you think that l'm sent from above ♪
* Упс, ты думаешь, что я послана небесами *
I rise above
* Я то взлетаю, *
l'll hang the moon above you so you never fear the darkness the darkness of night then you ll know I love you each time that you feel the light feel the light if our lives were a movie then l'd cut away
Я повешу над тобой луну Звони мормонам. чтобы ты никогда не боялась темноты темноты ночи тогда ты будешь знать, что я люблю тебя каждый раз когда почувствуешь этот свет почувствуешь этот свет если бы наши жизни были кинофильмом то я бы вырезала из них все моменты, когда меня не было рядом
l'm high above the city
Я высоко над городом
We rise above the fray
* Мы выше всяких склок. *
♪ Far above Cayuga's waters
♪ Высоко в небе над Каюгой
♪ l'm high above the city ♪
Я высоко над городом.
Le lieutenant Daniels a dit que c'était sur le mur au dessus du canapé.
Lieutenant Daniels said that was on the wall above the couch.
Il est probable qu'elle en avait marre des services secrets d'en-haut.
Похоже, ей скормили дезу from above.
Alvin, vous savez mieux que de poser des questions sur des questions opérationnelles tellement au-dessus de votre niveau de rémunération.
Alvin, you know better than to ask about operational matters so far above your pay grade.
# Up above, girls walk past
# Up above, girls walk past
♪ Sun is gonna shine above ♪
Над ним будет светить солнце
♪ Blue Bloods 4x21 ♪ Above and Beyond Diffusé le 2 mai 2014
Голубая кровь. Сезон 4, серия 21 "Возможное и невозможное"
♪ Le Dieu maudit au-dessus
♪ Cursed God above ♪
♪ Malgré la légèreté de ton pas au-dessus de moi
♪ Though soft ye tread above me ♪
♪ Be dead, friend from above ♪ ♪ When darkness falls ♪
# Друг небесный, мёртвым останься, # # Когда опустится тьма #
Talk to the people while listening to this machine and then go to room and fuck and drink but I believe above all that reality? And potr? a drug.
Думаю, технология тоже может стать наркотиком.
Above us, only sky Imagine all the people
Всё что осталось – это лишь небо над нашими головами,
So dark up above singin'in the rain
"идёт перевод"
Make him see the moon up above
* Заставь его взглянуть на луну сверху *
♪ Once, I rose above the noise and confusion ♪ Sam :
Сэм :
- You know that love is a gift - From above
* Помнить любовь *
♪ Là-haut, il n'y a rien ♪
- # High above there's nothing here # but you and me
Quand ils disent "et bien plus", c'est de ça dont ils parlent...
When they say "above and beyond"
♪ It s for all of the above... ♪
Почему ты не с Делфин?