Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Ak

Ak перевод на русский

206 параллельный перевод
"Convoi dans secteur AK 22,46."
Координаты конвоя : А-Ка, двадцать два, сорок шесть.
Ici AK-1.
Здесь АК-1.
Qu'est-ce qu'il y a entre moi et mon AK? Rien.
Меня с моим АК ничего не разлучит.
Des AK-47, quelques Uzis...
АК-47,... парочка УЗИ...
Oubliez les stats. Une mamie de 76 ans se défend pas avec un AK-47 modifié.
76-летние старушки не защищаются модифицированными винтовками AK-47.
Et ben, il avait un AK-47.
- Он из АК-47 стрелял!
On m'offre un AK-44.
- Вы мне дарите АК-44.
- Des Kalashnikovs russes. - Des AK-47.
- Из сделанных в России калашниковых.
AK-47s et sacs de grenades!
Автоматы Калашникова и гранаты.
Si elle est si dangereuse, donne-moi son nom avant qu'elle ne brandisse un AK-47.
Господи, Эрик, если она так опасна, лучше скажи мне ее имя,.. ... пока она не явилась в класс с автоматом.
- J'ai une mission pour toi, Her'ak.
- У меня есть задание для тебя, Херак.
Je suis Her'ak, le Premier du Seigneur Khonsu d'Amon Shek.
Я Херак, первый помощник повелителя Консу из Амона Шек.
Her'ak et ses hommes devaient croire qu'ils nous avaient capturés.
Херак и его люди должны были полагать, что они действительно захватили нас.
Tu as fait du bon travail, Her'ak.
Ты отлично справился, Херак.
A 1 3h45, un bus était pris d'assaut par deux suspects... A 1 3h45, un bus était pris d'assaut par deux suspects... armés de AK-47 qui tentaient de faire évader un détenu.
Сегодня в 1 : 45 дня на автобус департамента шерифа напали двое подозреваемых, вооруженных АК-47 в попытке вызволить одного из заключенных.
Tu as sauvé SG-1 du méchant seigneur Machintruc. Her'ak.
Вы спасли SG-1 от злого Лорда Какегоимя.
Quelles sortes d'armes? AK, AK, Pour des jours.
Автомат Калашникова.
Vous savez on peut se faire tirer dessus par un AK 47 qui a servi pendant l'attaque de la Baie des Cochons.
А ведь нас могли обстрелять из AK-47 во время атаки в заливе Свиней.
Qui est ce Telch'ak?
Кто этот "Телчак"?
Les gens ont le droit d'avoir des armes, au maximum un AK 47.
Здесь каждая семья вправе иметь оружие. Больше всего АК-47. Мы всегда ждем, что объект вооружен.
Ouais, mec, et toi, tu brandissais un AK-47 en répétant : "Je vais faire la guerre."
Это правда, а ты все разыскивал АК-47. Рассуждал о том, как ты собираешься победить Уоррена.
Le fusil d'assaut AK-47 était "l'ange-roi".
АК-47 назывался "король ангелов".
De toutes les armes de l'arsenal soviétique, aucune ne rapportait autant que l'Avtomat Kalachnikova, modèle 1947. Plus connue sous le nom d'AK-47 ou Kalachnikov.
Из всего оружия в арсенале Советской армии не было ничего более доходного, чем автоматическая винтовка Калашникова модели 1947 года, более известная под названием АК-47 или "Калашников".
Les armes nucléaires restent dans leurs silos. Votre AK-47, voilà la vraie arme de destruction massive.
Эти ракеты спокойно лежат в контейнерах, а твои "Калашниковы" - вот настоящее оружие массового поражения.
Dans ce cas, vous pourrez continuer à utiliser vos AK pourris contre des troupes gouvernementales.
Так твои парни могут использовать и старое оружие Против солдат правительства...
Ils avaient quatre AK-47.
- У них были АК-47. У всех четверых.
- Vous savez que c'était des AK-47.
- Но уверен, что у них были АК-47.
- Tout le monde connaît les AK-47. - Tout le monde?
- Все знают, что такое AK-47!
Vous pouvez transformer un enfant en soldat qui porte un AK-47.
Ты можешь сделать из ребёнка солдата, владеющего АК-47.
J'étais vu comme le genre de type qui pourrait venir en cours avec un AK-47 et aurait tué tout le monde
Очевидно, думали, что я из тех ребят, которые способны притащить в школу автомат и всех перестрелять.
Ils ont des AK-47 s, Jojo.
Джоджо, у них АК-47.
Avec plus de 95 % des votes dépouillés, le parti AK de Recep Erdogan semble avoir remporté une victoire écrasante dans cette élection générale.
Более 95 процентов избирательных бюллетеней уже обработано Похоже, побеждает партия Ресеп Таип Ердогана ошеломляющая победа на этих выборах.
L'AK a considérablement augmenté sa part d'électeurs comparé à l'élection précédente.
Таким образом, партия АК значительно увеличила количество голосов по сравнению с предыдущими выборами.
Où vous avez eu ce superbe AK?
Где достали такой хороший АК?
On sait jamais quand un AK peut servir.
Никогда не знаешь, когда может пригодиться АК.
Non, c'est un AK.
Нет не наши... Это АК.
" Si un jour ne nécessite pas un AK,
" Если сегодня не нужен АК,
- Sauf votre respect, chef, tirez encore une fois avec un AK, je vous démolis.
- Господи Исусе, Эрик. - При всем уважении, сэр, если вы еще раз выстрелите из АК, я выебу вас им же.
C'est pas comme si quelqu'un nous visait avec un AK.
Я хочу сказать, это не то что кто-то целится в тебя из калаша.
Parce que les postes de police et les armureries ont été pillés, un AK coûte environ autant que deux paquets de cigarettes.
Потому что полицейские участки и арсеналы пусты, АК теперь стоит как две пачки сигарет.
Des 0.62 et des AK.
СВД и Калашниковы.
Prépare les AK, mets-les dans le sac,
Возьми АКи, покидай в сумки,
Prends les AK.
Возьмите АКи.
Je conseille Jury et lui nous file un lieu sûr pour les AK.
Дам Юрию пару советов, а он нам безопасное место для склада наших калашниковых даст.
Je peux pas risquer d'apporter les AK avec les Mayan aux alentours.
Мы не можем вывезти калаши с Майя у нас на хвосте, слишком опасно.
On a un garage rempli de AK-47.
У нас полный гараж с AK-47.
Juice va rester pour superviser l'assemblage des AK.
Джус побудет здесь, последит за сборкой калашей.
Tu comptes vendre cinq AK à ces gars?
Тебе не стрёмно продавать пять калашей этим парням?
- Voilà le reste des AK.
- Остальные АКи здесь.
AK-47.
AK-47, самый лучший.
Ils sont appelés les Korm'ak.
Браслет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]