Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Al

Al перевод на русский

3,805 параллельный перевод
Bashir Al-Kanazer.
Башир аль-Каназир.
Al, penses-tu que c'est une bonne idée de garder un peu tes distances?
Эл, может, стоит немного притормозить?
Merci, docteur Al Fayeed.
Спасибо, доктор Аль-Файед. Хорошо.
Voir s'ils ont un autre vol. M. Al Fayeed?
- Мистер Аль-Файед?
Tu es toujours un Al Fayeed.
Ты по-прежнему Аль-Файед.
- Tu es un Al Fayeed.
- Ты Аль-Файед.
L'état du président Khaled Al Fayeed est toujours inconnu.
О состоянии президента Халеда Аль-Файеда пока ничего не известно.
M. Al Fayeed?
Мистер Аль-Файед?
M. Al Fayeed?
Мистер Аль-Файед.
Vous êtes un Al Fayeed.
Ты Аль-Файед.
Tu t'es rempli les poches en collaborant avec les Al Fayeed.
Ты набил свои карманы, сотрудничая с Аль-Файедами.
Nusrat Al Fayeed.
Нузрат Аль-Файед.
C'est un Al Fayeed!
Он — Аль-Файед!
Seul un Al Fayeed peut vous sauver.
Сейчас только Аль-Файед может вас спасти.
En tant qu'Al Fayeed.
Как Аль-Файед.
Ne me menacez pas, Mme Al Fayeed.
Не угрожайте мне, миссис Аль-Файед.
Je suis un Al Fayeed.
Я — Аль-Файед.
En plus d'être un Al Fayeed, il est très sage et très loyal, et c'est pourquoi j'aimerais en faire un membre permanent de ce conseil, avec le titre de consul spécial du président.
Он не только Аль-Файед, но и очень мудр и верен, и поэтому я хочу назначить его постоянным членом совета на должность особого советника президента.
On a capturé 37 membres de la brigade de Izz-al-Din, ils sont tous en prison, et ils sont interrogés en ce moment.
Хорошая новость в том, что мы схватили 37 членов группировки Из-аль-Дин, все они в тюрьме, и в данный момент их допрашивают.
Je commence à penser que toute cette éducation occidentale a enlevé le Al Fayeed en toi.
Я начинаю думать, что западное образование убило в тебе настоящего Аль-Файеда.
C'est un Al Fayeed.
Он Аль-Файед. Я ничего ему не должна.
Je suis Bassam Al Fayeed.
Басам Аль-Файед.
Président Jamal Al Fayeed, en fonction depuis moins d'une semaine depuis la mort de son père, a libéré presque 30 prisonniers politiques aujourd'hui et a admis que la chasse à l'homme était un prétexte pour les rassembler, basée sur des faits non prouvés dans la tentative d'assassinat du président.
Президент Джамал Аль-Файед, который на посту меньше недели со смерти своего отца, освободил сегодня 30 политзаключённых и признал, что облава, целью которой был их арест, была основана на ошибочном предположении, что их лидер замешан в покушении на жизнь президента...
Ou son frère Al.
Или его брат Эл.
Jamal Al Fayeed... il peut prendre son argent taché de sang, aller à Paris.
Джамал Аль-Файед... может забрать свои кровавые деньги и поехать... в Париж.
La seule offre valable pour nous est que Jamal Al Fayeed quitte Abbudin.
Нас устроит лишь отъезд Джамала Аль-Файеда из Аббудина.
Je pari que Ihab a du dire à tout ceux qui voulaient l'entendre qu'un Al Fayeed avait demandé à négocier avec lui.
Я уверен, что Ихаб на каждом углу кричал, что сам Аль-Файед просил его о встрече.
Maintenant ces Al Fayeeds, veulent nous servir des platitudes.
И снова Аль-Файеды кормят нас обещаниями.
Tout ce qu'on a, ça vient des Al Fayeeds!
Всё, что у нас есть нам дали Аль-Файеды!
Tourne toi, Al Fayeed.
Повернись, Аль-Файед.
Vous êtes sur le répondeur de Barry Al Fayeed.
Привет, вы позвонили Барри Аль-Файеду.
La mort aux Al Fayeed!
Смерть Аль-Файедам!
Bassam Al Fayeed, hier vous étiez mon ennemi, mais aujourd'hui vous êtes mon invité.
Басам Аль-Файед, вчера ты был моим врагом, а сегодня — ты мой гость.
Dr. Molly Al Fayeed.
Доктор Молли Аль-Файед.
Bassam Al Fayeed.
Басам Аль-Файед.
Je demande à m'asseoir avec le président, Jamal Al Fayeed.
Я требую переговоров с президентом Джамалом Аль-Файедом.
Ils ont fait tomber Al Capone pour fraude fiscale.
В стиле Аль Капоне.
Al, tu n'étais pas censée faire ça.
Эли, ты не должна была.
Nous te soutenons tous, Al.
Мы все тебя поддержим, Эл.
Ça va, Al?
Эли, ты в порядке?
Al?
Ал?
L'épée noire est le symbole de Saif al-Saliheen.
Черный меч - символ группы "Саиф аль-Салихийн",
AL...
Ал...
Saif al-Saliheen avait une recette.
У "Саиф аль-Салихийн" свой стиль.
Est-ce Al-Qaeda, ou quelqu'un d'autre?
Они из Аль-Каиды, а если нет, то кто они?
Cohérents avec les autres factions d'Al-Qaida.
Он тоже соответствует принципу Аль-Каиды.
Carrie pense qu'il y a des incohérences dans les slogans des attentats de ce jour. Ça pourrait être une fausse piste. Je ne sais pas, Al.
Кэрри считает, что в лозунгах наших взрывов есть несоответствия.
- Al?
- Ал.
Des connections avec le terrorisme, Al-Qaida, ou autre.
Есть связи с террористами, Аль-Каидой и им подобным?
Ne t'en fais pas Al.
Не волнуйся, Ал.
[ Chantant le "Largo al factotum" de Rossini ] Ok, ok!
Хорошо, хорошо!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]