Translate.vc / французский → русский / Alain
Alain перевод на русский
208 параллельный перевод
"Alain Dupreil, violeur, condamné à 10 ans de prison."
"Ален Дюпре, насильник, приговорен к 10-и годам тюрьмы".
Alain Dupreil, c'est son vrai non.
Ален Дюпре, вот его настоящее имя.
La fille d'Alain Delon et de la Joconde.
Дочь Алена Делона и Джоконды.
Si tu veux baiser le soir, il faut demander à un jeune comme Alain.
Тебе придется попросить кого-нибудь помоложе, вроде Алена
- Alain Cuny. Il est beau.
- Ален Кюни - красавец.
Et celui-la Alain Gosset,
Пьер-Мартен Лассаль, 32 года, анестезиолог.
Adaptation : Alain "John" Weill pour H. l. E.
ТВОЙ ГОРОД СЛЕДУЮЩИЙ!
M. Galgani, voici Alain Lefèvre.
Месье Галгани, это Алан Лефевр.
Alain, que me veux-tu?
Алан, чего ты хочешь?
Ie combat phare de ce soir va opposer, dans le coin bleu, accusant 88,5 kg à la pesée, Alain Lefèvre!
В синем углу - вес 88, 5 килограммов - Алан Лефевр!
Alain, regarde-moi!
Алан, посмотри на меня.
Alain, tu crois que ce fort est loin?
Алан, как ты думаешь, далеко идти?
Le fusil, Alain.
Винтовку, Алан.
Alain! Mac est blessé.
Алан, скорей!
Je l'ai acheté à Alain Prost.
Купил его у Алэна Проста.
* - C'est Alain.
Как тебе в твоей команде?
Pas Alain.
Не Алан.
Dis-moi Alain. Tu n'aurais pas une Dacia bleue?
Слушай, Алин, это не твоя синяя "Дачия"?
"Alain Ducasse".
или "Alain Ducasse".
Papa, Alain doit aller faire pipi!
Папа, Алан хочет "пи-пи"!
Viens, Alain.
Иди ко мне, Алан.
Voilà Alain.
Это Ален.
Dis donc... Que penses-tu d'Alain?
Тебе понравился Ален?
Mais Alain aime bien ce que je fais.
Но Алену нравится, чем я занимаюсь.
Ce sont ses enfants. Les enfants d'Alain.
Это его дети, дети Алена.
Alain va venir les chercher. Promis.
Ален их скоро заберёт.
Alain est OK.
У нас с Аленом всё нормально.
- Et Alain alors?
- А что с Аленом?
- Quoi, Alain?
- Что, Ален?
Alain vient de m'appeler, il peut avoir un studio pendant 2 heures.
Ален позвонил мне, он снял студию на два часа.
Je dois chanter, Alain doit mixer.
Я должна петь, Ален должен микшировать.
- On y va, Alain! - Allez!
- Ален, поехали быстрее!
Alain est parti et c'est ta faute!
Ален ушёл и это твоя вина!
Je vais chercher Alain.
Я поеду к Алену.
Alain, je crois que monsieur à besoin d'une adresse... les bouches du Rhône?
Ален, он хочет указать адрес.
Alain... ça serait pas plus simple sans le scotch sur la bouche...?
Он не хочет. Ты думаешь, он может говорить с пластырем на рту?
Alain est parti avec la clef!
Ален забрал ключи.
Non, non, Alain...
Нет, нет.
Alain, j'ai été pendant 18 mois dans les Chasseurs Alpins, 13ieme bataillon, section spéciale!
Слушай меня, Ален, я служил в 13-м отделении специальных сил 18 месяцев.
Vous avez déjà vu de la neige, mon petit Alain? Je suis de Grenoble...!
Я предпочитаю тепло.
Chef! Êtes vous sur que...? Taisez vous Alain, J'ai tout vérifié.
Заткнитесь, Ален, все будет в порядке.
Alain, Christian, Robert, Éric, Francis, Gérard, Thomas...
Ален, Кристиан, Робер, Эрик, Франсис, Жерар, Тома,
Bon allez, Alain, va appeler Juju pour savoir si on l'amène celui-là
Это штраф.
Alain!
- Алан, что ты делаешь!
Alain!
Алан!
Debout, Alain!
- Давай, Алан, вставай!
Fuis, Alain!
- Назад, Алан! Назад!
J'aime le ballet, les romans de Proust, j'adore le travail d'Alain Delon,
Милая штучка. Я вообще... Я люблю балет.
Alain, réquisitionne une voiture!
Але-е-ен, конфискуй машину!
Ne vous inquiéter pas Alain!
Не переживай!
Alain, suivez moi!
Ален, за мной!