Translate.vc / французский → русский / Alberto
Alberto перевод на русский
183 параллельный перевод
Alberto, je l'ai vu, j'ai parlé et dansé avec lui.
Альберто, я его видела. Разговаривала с ним, даже танцевала!
" Amenez Alberto, stop.
Можешь даже взять Альберто точка.
Merci, Alberto.
Спасибо, Альберто.
Alberto, je n'ai que vous.
Альберто, по-моему, ты единственный, к кому я могу обратиться.
Alberto!
Альберто?
Alberto va le tuer.
Альберто пошел к нему со шпагой.
Laissez-moi parler à Alberto.
Лучше я поговорю с Альберто сама.
Je me sens coupable d'être là alors qu'Alberto me recherche.
Я чувствую себя виноватой из-за того, что я здесь, а Альберто где-то ищет нас.
Écoutez les tourtereaux, Alberto est fou de rage.
Послушайте, два идиота! Альберто зол, как пьяный тореадор.
LE MANTEAU ALBERTO LATTUADA
ПАЛЬТО АЛЬБЕРТО ЛАТТУАДА
Salut, Alberto.
- Пока, Альберто.
Je t'en prie... Alberto Lazzari!
Джесси, ты не можешь так уйти.
Alberto Lazzari!
- Правда, можно? - Да, да. Альберто Родзари.
Alberto, ouvre cette porte.
Альберто. Пожалуйста, пожалуйста, открой.
Cabiria, Alberto Lazzari te cherche!
Эй, Кабирия, Альберто Родзари тебя обыскался!
- Voilà Alberto.
- Это Альберто.
J'ai reconnu le bruit de la voiture d'Alberto De Matteis.
! - Нет! Я только знаю, звук машины Альберто де Маттеиса.
La villa des De Matteis, les parents d'Alberto était de loin la plus illustre institution de la ville.
После кафе, особняк де Маттеиса, принадлежащий родителям Альберто, был безусловно самым прославленным в городе.
J'ignore pourquoi ma mère tient à ces oeuvres de charité. - Alberto!
Я не понимаю, почему мою мать, даже не волнует такое событие.
Et vous, Alberto De Matteis?
А вы, Альберто де Маттеис?
Alberto, pourquoi les gens sont si différents quand on les connait... de ce qu'ils paraissent de loin?
Альберто, почему люди так отличаются, когда узнаешь их, от тех, кем они кажутся на расстоянии? - Ты тоже казалась другой.
Même quand on l'a su, plus tard ça ne m'a pas étonné que Fedora ait été trompée par Alberto.
Даже, когда мы узнали об этом позже... это не удивило меня, что Федора заблуждалась, когда была с Альберто.
J'avais même du mal à me rappeler la nouvelle qu'Elsa m'annonça en secret, que Fedora était enceinte d'Alberto.
Я даже не помню тот день, когда Эльза сообщила мне новость, что Федора ждет ребенка от Альберто.
- A quelle heure Alberto passe te prendre?
- Во сколько заедет Альберто? - В половине 11.
Je suis sûre qu'Alberto t'épousera.
Я уверенна, что Альберто женится на тебе.
Regarde, c'est inutile. Alberto ne m'épousera pas et je...
Тем более, Альберто не женится на мне и...
C'est fini avec Alberto. Je lui dirai ce soir.
Я скажу ему сегодня вечером.
Alberto, je ne suis pas née d'hier, pas plus que la mère de ta copine.
Альберто, я не вчера родилась и была матерью девушки. Ты знаешь, скандал сейчас...
De Matteis Alberto!
Де Маттеис Альберто!
- Assez, Alberto!
Хватит, Альберто!
La maison d'Alberto est détruite! Les petits!
- Дом Альберто разбомбили!
Tu te souviens d'Alberto, non?
Ты помнишь Альберто?
Alberto est un nettoyeur expert.
Альберто у нас специалист по захоронению.
Eh bien, ton type, Alberto, c'est une sale merde.
Знаешь, твой паренёк Альберто - он такой гнилой, ты не представляешь.
Lui non plus n'aimait pas Alberto
- Ему Альберто не нравился.
Alberto était vivant.
Когда еще Альберто был жив.
- Chez Alberto, ça te va?
У Альберто, окей?
Cher Alberto, Tu fais une petite virée?
Что ты здесь делаешь
Je suis aussi obligé d'applaudir, Alberto?
Альберто, мне тоже надо тебя приветствовать
"Cabiria est venue chez moi. Alberto Lazzari."
" Кабирия была здесь, со мной.
Alberto, ouvre. - Qui est là?
Альберто, открой.
Alberto, tu vas ouvrir?
Ты собираешься открывать
- Et puis, Alberto...
Я имею ввиду, что семья Маттеис настолько известна в городе...
- Alberto c'est quelqu'un qu'on reconnait de loin.
-... синьор Альберто...
Son histoire avec Alberto continuait scandée par le bruit de sa Ferrari.
Ее любовная связь с Альберто продолжалась, регулярно оповещая грохотом его "Феррари". К тому времени, она уже стала полностью нашей, в роли "Стремление к дельфинам".
Ca doit être Alberto et Fedora.
Разве они не рано? Влюбленные никогда не спят.
Même si Alberto et Fedora se marient, c'est leur affaire.
Важно то, что им хорошо вместе, они любят друг друга.
- Non, Alberto.
- Почему ты уверенна, что...
Tu comprends? Il n'y a rien d'autre à faire, Alberto.
Ничего не поделаешь, Альберто.
- Alberto, arrête!
Синьоры!
Il y a d'autres Alberto.
Ерунда.