Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Alien

Alien перевод на русский

1,237 параллельный перевод
OK, Alien contre Alien 2.
Хорошо, Чужой против Чужих.
Alien. Sigourney Weaver.
Сигурни Уивер.
Je veux dire, Alien 2 avait James Cameron.
У "Чужих" был Джеймс Камерон.
Non, Alien est un classique.
Нет, "Чужой" - это классика.
Il n'y avait aucun signe d'alien autour du site, et pourtant...
Нет признаков что пришельцы покинули корабль.
Lana, c'est une technologie alien, tu ne l'as pas détruite.
Лана, это внеземная технология. Ты не могла это уничтожить.
Mon assurance contre les erreurs médicales ne couvre pas les autopsies d'alien.
К Вашему сведению, моя страховка от должностных преступлений не покрывает вскрытие пришельцев.
Je dois admettre que j'ai passé la majorité de ma vie à me sentir confus, me sentir comme un alien déconnecté.
Должен признать, что большую часть жизни я провел чувствуя замешательство, чувствуя свою инаковость и отгороженность.
Toshiko, la pauvre fille qui baise avec un alien qui lui a donné un pendentif?
Тошико, бедная девочка, которая трахнется с любым проходящим мимо инопланетянином за кулончик?
Tout le reste... vos superpouvoirs, votre... ascendance alien, votre identité secrète..... c'est une illusion.
Все остальное - ваши суперсилы, ваше внеземное происхождение, ваша скрытая сторона это всего лишь иллюзия.
Tu es un alien venu d'une autre planète, responsable de tant de tragédies.
Ты пришелец с другой планеты кто ответственен за такое большое количество несчастий.
Ecoute, je suis désolée d'être obligée de prendre 2 secondes de répit avec le secret que tu sois un alien d'une autre planète afin de protéger quelqu'un d'autre pour changer.
Послушай, мне жаль, что я взвалила на себя груз помимо сокрытия тайны о том, что ты пришелец с другой планеты ради того, чтобы помочь кому-то другому для разнообразия.
Pour information, je préfère voyageur intergalactique plutôt qu'alien d'une autre planète.
Для справки Я предпочитаю быть межгалактическим путешественником, а не пришельцем с другой планеты.
Et tous le monde sur YouTube saura que votre copain fermier est vraiment un alien.
И каждый будет знать, что ваш фермерский дружок не кто иной как... пришелец.
Alien.
Чужой.
Rien, pas même des menaces avec votre tête de psychopathe alien, ne pourrait m'empêcher de le dire.
Даже маньяк-убийца в паре с этой новой психопатичной уродской рукой не заставят меня молчать!
Quand j'étais son alien
Вы сидите, как пристальный наблюдатель за долгими играми, не так-ли, мистер Сопрано? Хватит!
Quand j'étais son alien
Шоковую терапию, обратную психологию? Передовую психологию? !
Maintenant je ne suis plus son alien
Не удостоите ли вы меня чести потрогать ваше копыто? Стэн, снимай на камеру!
Un alien! Mon propre alien à moi!
ЦРУ делала рекламный ролик с Томом Селликом.
Tu es mon alien, et je vais prendre soin de toi dès maintenant.
Делиться - это так здорово!
Si tu étais mon alien, je jouerais avec toi chaque jour et je serais toujours avec toi.
Конечно да. Пристрелил его. Выбил все дерьмо из него.
C'est plus que toi en un an. Attend, est-ce que ce gamin sait que tu es un alien?
Измельчат и отправят в местный коптильный цех.
C'est mon alien maintenant
Я просто оставлю немного леденцов для Стэна, когда он вернется домой.
Mon alien meurt? Cool.
И-и... как ты собираешься убить ее?
Maintenant tu mets ton gros cul d'alien dans mon panier!
Я думаю, я не нежно-чувственный мальчишка. Я знаю, что ты не такой, Стэн.
Je ne suis toujours pas convaincue que vous êtes un alien.
Я до сих пор не верю, что ты не человек.
Je sais que je ressemble à un alien, mais je promets de pas te manger le cerveau.
Знаю, я похож на инопланетянина, но обещаю, что не съем твои мозги.
C'est Alien! Predator!
Это Чужой!
Vu que c'est un alien!
Потому что он - инопланетянин!
Aucune alien n'a dit au Capitaine Kirk :
Ни одна инопланетянка не говорила Капитану Корку :
Et si c'était un putain d'alien?
Если это долбаный чужой?
Mais si cet homme est un alien et qu'il a alerté la Proclamation de l'Ombre, alors le premier million d'humains devra suffire.
Но если тот мужчина – инопланетянин, то он предупредил Прокламацию Теней. Придётся довольствоваться первым миллионом людей.
Et vous pensez qu'ATMOS est alien?
Вы считаете, что АТМОС – дело рук инопланетян?
Écoutez, vous n'êtes pas le premier alien que je rencontre.
Послушайте. Я уже встречала инопланетян.
Voulez-vous dire que c'est également un alien?
- Он тоже инопланетянин?
Vous devez être un alien!
Полагаю, вы тоже пришелец.
- Une main alien!
- Рукопожатие пришельца.
Et c'est alien, c'est ça? C'est alien?
- Он инопланетный, да?
Ni d'intervention alien.
Или инопланетного вмешательства.
D'après l'analyse moléculaire, cet artefact potentiellement alien est en réalité fait de bois.
Так, по данным молекулярного анализа, этот, возможно, сложный инопланетный артефакт, по сути сделан из дерева.
Car cet endroit a la plus grande concentration de forme de vie alien de ce côté de la Brèche.
Судя по показаниям, здесь самая высокая концентрация инопланетных форм жизни по эту сторону разлома.
Technologie alien, qui exploite une solution au paradoxe d'EPR.
Инопланетная технология. Использующая решение парадокса ЭПР.
Nous utilisons de la cryogénie alien depuis l'époque victorienne.
Торчвуд использует инопланетную криогенетику ещё с Викторианства.
Alien.
Чужой!
Chilly est un alien.
Как и судно.
Le film, Alien.
Кино, Чужой.
Je suis ton alien.
Никогда!
Maintenant je ne suis plus son alien
Чтобы сделать это, вам нужно общаться со своим сердцем. Продолжаем. Открывайте глаза.
Tu es mon alien.
Мне пора идти.
Parce que tu n'es pas mon alien.
Юля сводила его с ума со всеми ее постоянными расспросами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]