Translate.vc / французский → русский / Allan
Allan перевод на русский
288 параллельный перевод
Allan Breck.
- А вот и верный друг!
Vous êtes malin mais Allan est honnête. C'est facile d'être romantique, moins d'être loyal.
Легко быть дерзким и романтичным, труднее быть верным!
C'est à Allan Breck.
Это же Аллана Брека!
Après Ia mort d'allan, je me suis liée à bien des inconnus. C'était Ia seule chose qui semblait calmer mon cœur.
После смерти Алана только ласки незнакомцев казались мне тем, что могло заполнить моё пустующее сердце.
Allan, enlève ce tronc de la rivière.
Аллан, я ведь сказал тебе следить за подачей воды.
Edgar Allan Poe bien sûr.
Какой Эдгар? Эдгар Аллан По, разумеется.
Ce n'est pas tous les jours qu'Edgar Allan Poe est à Londres.
Не каждый день Эдгар Алан По появляется в Лондоне.
Je crois que c'est la presbytérienne. Dans Allan Street.
Кажется, в Первой Пресветорианской, на улице Аллан.
Où est Allan Street?
Где улица Аллана?
- Stanley Murch, Allan Greenberg.
- А это Стенли Марч.
- Allan?
- Папа?
Allons-y, Allan. Ton avion...
На самолёт опоздаешь.
Ton Allan. Il a écrit ça à l'aéroport.
Написал ещё в аэропорту.
Si le télégramme n'était pas d'Allan?
А если телеграмма была не от Алана?
Tout ce qu'il savait de la décence et de la moralité... il l'a appris ce jour de décembre d'Allan "le Cheval" Ameche.
Всё что он узнал о порядочности и морали, он узнал в этот день Декабря от Алана "Лошадки" Амека.
Tandis que d'autres gosses lisent des livres comme "Go Jane go", l'auteur favori de Vincent est Edgar Allan Poe.
В то время как другие дети читают * Беги Джейн, беги *. Любимый автор Винсента это Эдгар Алан По.
Sa voix était douce et très lente lorsqu'il cita "Le Corbeau" d'Edgar Allan Poe :
Его голос был мягким и очень медленным, Когда он процитировал "Ворона" из Эдгара Алана По :
Je pense que ça doit être Allan.
Думаю что это Алан
MAISON NATALE D'EDGAR ALLAN POE
В этом доме родился Эдгар Аллан По
- Ta mère? - Allan Harris.
- Твоя мама?
- Chef, Zack Allan.
- "Шеф, Зак Аллан."
Van Allan?
я был зан € т'амеллстейном ѕерестанте болтать! ј ¬ ан јллан?
Aujourd'hui nous parlerons d'un autre homme important : Sir Allan Napier McNab.
Teмa урокa eщe однa выдaющaяcя личноcть : cэр Аллaн Hэпир Maкнэб.
Sir Allan fut élu... à l'assemblée législative du Haut-Canada en 1830.
Избрaн в Bыcшую Зaконодaтeльную Accaмблeю Кaнaды в 1 830 году.
- Bonjour, sergent Allan.
- Добрый день, сержант Аллан.
Je pars donc à sa recherche, M. Allan.
Я хочу найти его, Аллан.
Bonne journée, monsieur Allan.
Доброго дня, мистер Аллан.
Parés à l'attaque, M. Allan.
Можете начинать, мистер Аллан.
M. Allan?
- Мистер Аллан?
- Tiens! Bonjour, M. Allan.
- А, доброе утро, мистер Аллан.
Me Allan préside le comité de sélection.
Ты знаешь, что партнерскую комиссию возглавляет сам м-р Аллан?
Vous avez travaillé pour Me Allan, non?
- Ты раньше работал с ним напрямую?
Votre tête finit là où commence le cul de Me Allan.
Ты так усердно лижешь задницу Аллана, что на ней вот-вот появятся мозоли!
Une secrétaire m'a dit que vous aviez défié Me Allan. Je suis viré.
Одна из коллег позвонила мне и рассказала... о вашем приступе честности перед м-ром Алланом.
- Arrête veux-tu, Allan?
Перестань, Алан.
M. Allan, vous êtes le chef de la sécurité.
Мистер Аллан, вы теперь глава безопасности.
M. Allan, si je peux me permettre... votre problème avec l'uniforme ne vient pas de l'uniforme, j'ai tort?
Мистер Аллан, насколько я могу судить ваша проблема с новой формой не вызвана самой формой, не так ли?
Suis-je dans la catégorie des inhabituels, M. Allan?
А я подпадаю под категорию необычного, мистер Аллан?
M. Allan m'avait dit que je ne pourrais revenir sur Babylon 5... que s'il devait mourir. " Avec un tel emploi de temps... je ne peux satisfaire tout le monde.
Мистер Аллан сказал, что пустит меня на Вавилон 5 только через его труп. С моей исключительной занятостью я могу только привыкнуть к тому, что нужен исключительно всем.
- Zack Allan. Puis-je vous voir?
- Зак Аллан, мэм, могу я вас видеть?
Ce n'est pas si facile, M. Allan.
Все не так просто, мистер Аллан.
- M. Allan serait...
- Мистер Аллан был бы...
Un type comme Allan était à la sécurité de toute la colonie.
И там был парень, похожий на Аллана, во главе службы безопасности всей колонии.
Zack Allan.
Зак Аллан на связи.
M. Allan a promis...
Мистер Аллан обещал...
Allan, il n'y a pas de service de sécurité dans cet immeuble?
Алан, у нас что, охраны нет?
Allan Greenberg, voici John Dortmunder.
- Ты уже здесь. Привет. Алан Грнберг.
Qu'est ce que tu leur as dit, Allan?
Ты им все рассказал, Алан?
Ça marche pour Van Allan.
ћы заполучили мебель ¬ ан јлана.
Je sais par où aller, M. Allan.
Я знаю дорогу.
Pardonnez-moi cette interruption, Me Allan.
Простите за вторжение.