Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Alone

Alone перевод на русский

196 параллельный перевод
- Fais pas la tête. - I can never be alone when I wanna be.
Хватит делать такое лицо!
- Inside, outside - Leave me alone
# Внутрь, наружу # Оставьте меня в покое
The nights we spent apart, alone
# Мы проводим ночи порознь, в одиночестве
Pleurait tout seul dans son coin
Way over in the corner weeping all alone
Je serai en train de danser seul Tu le sais
# I'll be alone # # Dancing, you know it, baby #
* Alors tu seras seule Oh, bébé, telephone
* Then you'll be left alone Oh, baby, telephone
Your niece is alone.
Ваша племянница одна. Совершенно одна.
Tu as loué "Home Alone"?
- Ты взял напрокат "Один Дома"?
- J'ai vu "Home Alone 2".
- Нет, я смотрел "Один Дома 2".
"Home Alone" te fait pleurer?
Ты плачешь из-за "Один Дома"?
Le test de démarrage du J A va commencer.
начнем демонстрацию Jet Alone.
Le J.A. possède un programme pour faire face à tous les cas d'urgence.
Jet Alone был запрограммирован на всевозможные внештатные ситуации.
Le Jet Alone se dirige vers la province d'Atsugi.
Jet Alone направляется к Ацуги.
La cible est le J.A. Explosion dans 5 minutes.
Объект — Jet Alone. Есть опасность саморазрушения в течение ближайших 5 минут.
# I wanted to be with you alone
# # Мне бы хотелось быть с одной тобой
Persone peut rester la-dedans après un tir comme ca, ni se déplacer assez vite.
Razor wire should have kept anyone out, let alone moving fast.
"Seul sur la colline..."
"Alone on the hill"
I just reach for mother mary and I shall not walk alone
I just reach for mother mary and I shall not walk alone
Je vais aller voir Michael pour qu'il ne se sente pas "alone".
А я пойду проверю, как там Майкл.
When you re alone and life is making you lonely
Когда ты один, И страдаешь уныло,
Just me and my shadow All alone and feelin'blue
Ќјѕ ≈ ¬ ј ≈ ":" олько € и мо € тень.
Episode 19 - Live alone and like it
ОТЧАЯННЫЕ ДОМОХОЗЯЙКИ
l'm alone all the time
* Я - один, все время *
Tous assis écoutant la musique while I optavo for ascoltarmela alone.
Люди просто слушали музыку а я предпочитал слушать ее в одиночестве.
Then they listened 7 years alone! The'scene'? Was not intense as we expected or we wanted it to be.
На самом деле такого отношения и не было.
At that hour vorr? Stand produce disks alone under different names.
Мне-то для счастья нужна только музыка под тем или иным именем...
* l'm all alone *
* Я так одинок *
# Like the heart aches # When you learn you must face them alone... #
Такое, как сердечная боль, когда понимаешь, что должен остаться с ней один на один...
Alone. ( Pas... Seul. )
Один.
I used to think your love was something that I could take or leave alone
Я думал, что любовь твоя Была тем, что мог взять я или оставить одну...
Et cachés tout ce temps on resterait tout seuls.
- And hide from these days we remained all alone
Je me sens mal que vous deux soyez ici et j'étais là bas seul avec Alex.
It felt wrong that you two are out here and I was in there all alone with Alex.
Et maintenant, on passe d'un beau garçon à un autre, voici Gilbert O'Sullivan et "Alone again ( naturally )".
А теперь от одного хорошего мальчика перейдем к другому... Это Гилберт О'Салливан с песней "Снова Один"
Ou on peut se retrouver ici et se faire un relookage comme dans "We are not alone" de Karla Devito.
Или мы могли бы встретиться снова здесь и передать друг другу соображения об Карле Де Вито, мы не одиноки
That alone put me back six hours. (? )
Одно это забрало 6 часов у графика.
Il y avait ce type qui n'arrêtait pas de jouer "Leave a tender moment alone" de Billy Joel sur le jukebox.
И там был мужик, который ставил одну и ту же песню Билли Джоэла "Leave a Tender Moment"
# Left blooming alone
"Одиноко осталась цвести"
Alone within myself again
-? Alone внутри меня опять?
Que fais-tu ici? Cette pierre est seule.
Alone Is Камень, на долгое долгое время
C'est juste que... je veux être seule en ce moment.
I just, uh, want to be alone right now.
Come inside, take off your coat l'll make you feel at home Now let s pour the glass of wine Cause now we re all alone
* Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * зайти внутрь, сними пальто * * и чувствуй себя как дома * * сейчас налью бокал вина * * и мы на едине *
How do I get you alone? How do I get you alone?
* Как мне получить тебя * * Одна *
How do I get you alone? Alone!
* Одна!
C'est quoi, "Home Alone"?
- Это "Один Дома"?
Je ne veux pas lui faire porter toute la responsabilité pour le Viêtnam... mais je crois que si Kennedy avait vécu, il y aurait eu une différence.
... the tremendous contribution I think Johnson made to the country. Я не хочу возлагать ответственность за Вьетнам на одни его плечи... I don't want to put the responsibility for Vietnam on his shoulders alone но я возлагаю...
Home Alone. Risky Business.
"Один дома", "Рискованный бизнес".
Papa!
I didn't mean to leave brother alone.
Try to make it run but the happy just won t seem to leave you alone
? Постарайтесь сделать его запустить? ?
And there s just no place left alone
- Черт.
Alone in your room?
* Приходи послушать музыку *
I hope that it won t end, though Alone
* До сих пор была я независима *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]