Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Amazing

Amazing перевод на русский

87 параллельный перевод
"Ces élucubrations sur mon intelligence " auraient plutôt leur place dans Amazing Tales.
Все эти чудовищные измышления, нелепые предположения были бы уместны в журнале "Невероятные истории".
" Et je doute qu'on vous accepte à Amazing Tales,
Также сомневаюсь, что Вам предложили бы работу в журнале "Невероятные истории", которым я когда-то зачитывался.
Amazing grace
Красавец.
"Amazing Grace".
Божья благодать.
One of the things most amazing.
Нет серьезно.
# Amazing Grace, # # how sweet the sound #
О, как прекрасен, сладок звук молитвы!
Et voici les raisons de nous choisir pour être les prochains candidats de The Amazing Race!
А это причины, почему вы должны выбрать именно нас для участия в Удивительной Гонке!
Amazing quoi?
Удивительной что?
AUDITION POUR THE AMAZING RACE
Удивительная Гонка. Пробы.
J'ai répondu "car je veux pas être malade pour Amazing Race."
Я говорил, "Потому что я не хочу заразиться перед Удивительной Гонкой."
"Parce que je m'entraîne pour Amazing Race!"
Я говорил, "Потому что я тренировался для Удивительной Гонки!"
C'est "The Amazing Race". * [Jeu télé US]
Супер Гонка!
Prêt? Attends, tu veux dire "Amazing Race" avec comme gagnant, les plus gros vendeurs?
Победитель получит премию?
Alors, pourquoi "the Amazing Race"?
И это Супер Гонка? Это... просто...
C'est "Amazing Race", Phyllis, OK?
Это - Супер Гонка!
Amazing grace how sweet the sound that saved a wretch like me
* Удивительная благодать * Снизошла на нас. * Ты спас нас всех, * ты спас меня.
Amazing grace how sweet the sound that saved a wretch like me
* Чудесная благодать, * снизошла на нас! * Ты спас нас всех, * как меня.
* Amazing grace * * how sweet the sound * * that saved a wretch like me
* Божественная благодать * Снизошла на нас всех..
Vous ne savez pas que Spider-Man est apparu pour la première fois en 1962, dans le 15e Amazing Fantasy?
Как можно не знать, что человек-паук впервые появился в 1962 году в 15-м выпуске классической Amazing fantasy?
Amazing Spider-Man 183. Je l'ai.
Потрясающий Человек-Паук 183.
On pourrait faire le tour du monde.
Можем даже поучавствовать в реалити шоу "The Amazing Race"
La question d'Amazing Stories en août 1928 * a d'abord excité l'imagination nationale. La couverture représentait "La Curée des astres". *
Август, 1928 год, очередной выпуск Удивительных Историй первым взбудоражил умы нации, кстати, на обложке был Космический Жаворонок.
One condition... it has to be amazing.
Одно условие - это должно быть удивительным.
Peut-être que ça t'a paru géant, car t'as jamais fréquenté quelqu'un aussi longtemps.
But maybe you thought it was so amazing Because you've never dated someone for so long before.
Meg, Teen People. Chris, Amazing Spiderman.
Мэг - "Тинейджеры", Крису - "Удивительный Человек-паук",
'Cause you re amazing
* Потому что ты изумительная *
And stares for a while you re amazing
* И любуется тобой * * Ведь ты, девочка, прекрасна *
The way you are you re amazing
* Такая, какая ты есть * * Девочка, ты изумительная *
The whole world stops and stares for a while you re amazing
* Весь мир останавливается и любуется тобой * * Ведь ты, девочка, прекрасна *
Au diable The Amazing Race Vous regardez Cleveland Live!
Нет телешоу краше, чем Кливленд - шоу наше!
"Amazing Grace, musique si douce"
О, Божья благодать, как сладок звук...
Amazing, mais sommes-nous perdu?
Похоже, мы заблудились.
La course S.A.A.M.-Usante est comme The Amazing Race à la télé...
Народ, наши АОВС гонки - как "Супергонки" на телевидении...
- That's really amazing!
Здорово! - Просто удивительно.
♪ so amazing how I survived this road ♪
Вы любили его. и не должны прекращать это делать. Ему понадобиться ваша помощь.
Cause you re amazing Just the way you are
Потому что ты потрясающая такая, какая есть.
Girl, you re amazing Just the way you are
Потому что ты потрясающая такая, какая есть.
Les gens sont captivés, impressionnant.
People are totally captivated. It's amazing.
The Amazing Spider-Man.
Спайдерменом
C'était merveilleux.
It was amazing.
C'est génial!
This is amazing!
T'as dit "tout", n'est pas? ? It s amazing how the unexpected?
Ты говорил "всё", верно? перевод и субтитры f7d1ed
Devant l'église entière, et ma chorale en plein milieu "d'Amazing Grace"
Битком набитая церковь, мой хор исполняет "О, благодать".
Je ne pense pas que nous allons faire "The Amazing Race" de sitôt, mais si John et Kathryn peuvent survivre dîner avec Angelo, alors je le peux aussi.
Ну, я не думаю, что мы с ним будем участвовать в "Удивительных гонках" в ближайшее время, но если Джон и Кэтрин переживут ужин с Анджело, то и я переживу.
( Theme music playing ) ♪ It s amazing how the unexpected ♪ ♪ can take your life and change directions. ♪
субтитры и перевод f7d1ed субтитры и перевод f7d1ed субтитры и перевод f7d1ed субтитры и перевод f7d1ed
( Theme music playing ) It s amazing how the unexpected can take your life and change directions.
перевод и субтитры f7d1ed перевод и субтитры f7d1ed перевод и субтитры f7d1ed перевод и субтитры f7d1ed
♪ It s amazing how the unexpected ♪ ♪ can take your life and change direction. ♪ Ok, Maman, Papa sera là dans une minute.
перевод и субтитры f7d1ed перевод и субтитры f7d1ed перевод и субтитры f7d1ed перевод и субтитры f7d1ed
♪ it s amazing how the unexpected ♪ ♪ can take your life and change directions. ♪
перевод и субтитры f7d1ed ( эф ти дайд )
Attends.
-... были в одной команде в "The Amazing Race". ( реалити шоу про гонки )
♪ it s amazing ♪
Да, но я должна была что-то сделать. И вы делали.
♪ it s amazing... ♪
Копа ранили.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]