Translate.vc / французский → русский / Amnesty
Amnesty перевод на русский
46 параллельный перевод
Écoutez! Où est Amnesty International quand il s'agit de moi?
Скажи, где "Медждународная Амнистия", когда речь заходит обо мне?
Amnesty International, Greenpeace et le Fonds pour les Etudiants Noirs ont annoncé des gains records cette semaine, grâce à de nombreux dons anonymes.
Международная Амнистия, Гринпис и Фонд помощи... африканским студентам, объявили на этой неделе о рекордных... поступлениях в основном от анонимных меценатов.
Il est nourri par Amnesty International.
Льюис получает пищу от "Международной амнистии".
Vérifie avec Amnesty si ce ne sont pas ceux qui ont disparu.
Рей, свяжись с "Амнести", пусть проверят, не те ли это люди, что пропали в прошлом месяце.
Les Affaires Etrangères et Amnesty International l'attestent.
Государственный Департамент говорит так. Международная амнистия говорит так.
Ou cette autre fois, pour Amnesty International. Saviez-vous que raconter des blagues en Birmanie peut vous valoir 7 ans de prison?
Знаете ли вы, что в Бирме полагается семь лет тюрьмы за шутки?
On a été bénévoles pour Amnesty International il y a deux ans.
мы работали добровольно в "Международной Амнистии" пару лет назад.
Amnesty m'envoie de nouvelles statistiques.
- Вечером у меня будет новая статистика амнистий по стране.
L'ambassadeur du Mexique, le directeur d'Amnesty International et le sous-secrétaire d'Etat au Commerce sont là.
Спасибо. Но, вообще-то у меня встреча с послом Мексики, главой организации Международной Амнистии и замминистра торговли и промышленности.
Tôt ou tard, cette belle amitié avec un régime condamné par Amnesty International pour violations des droits de l'homme, reviendrait hanter les Bush.
И рано или поздно, особые отношения с режимом, который обвиняется международной амнистией в нарушении прав человека, вновь лишат покоя семью Буш. Публичное отсечение головы, Джедда, Саудовская Аравия
As-tu adhéré à Amnesty International, Oxfam,
Ты присоединился к организациям "Международная Амнистия" или "Оксфам"?
Tu n'as pas entendu parler d'Amnesty International, parce que ça...
Уверена, что ты никогда не читал "Международную Амнистию" или "Защиту прав человека" ( Amnesty International, Human Rights Watch ) потому что,
Appelle Amnesty.
Тебе следует позвонить в "Международную амнистию"
Le rapport d'Amnesty International? On y trouve les procès politiques.
Вот у меня есть годовой отчёт Amnesty International, "Турция 2005", содержит и политические дела.
Maintenant on aura Amnesty International ici mouillant leurs frocs à propos des droits de l'homme.
Теперь к нам приедут из "Международной Амнистии" которые от усилий напустят себе в штаны, заявляя о международных правах человека.
Vous avez loué "Le Patient Anglais" et vous donnez à Amnesty International.
Взяли в прокате "Английского пациента". И жертвовали деньги в пользу "Международной амнистии".
- Tout va bien, elle bosse pour Amnesty.
- Для нее это нормально. Она работает в "Амнести интернэшнл".
Appelle Amnesty International.
Это насилие!
On veut pas être fichés par Amnesty International.
Мы же не хотим угодить в списки Эмнисти Интернэшнл.
Il est membre d'Amnesty et il conduit une automatique.
Он член "Международной амнистии" и у него временные водительские права.
Amnesty International a trouve le gars qui a volé les fusils de la police.
Я нашла парней, которые похитили оружие у полиции.
Je suis membre d'Amnesty.
Я член гребаной Амнистии.
Amnesty International estime que Kony et son LRA... sont responsables de 400.000 meurtres et de 40.000 enlèvements d'enfants.
чем 400 000 убийств и 40 000 похищений детей.
Tu dois devoir un dîner de luxe à ton amie d'Amnesty International.
Тебе придётся пригласить свою подругу из "Амнистии" на очень дорогой ужин.
Mais Amnesty a eu accès au signal brut.
Но у "Амнистии" был доступ к исходнику.
On devrait écrire à l'ONU et à Amnesty International pour leur faire part du traitement du peuple birman par les militaires.
Мы должны написать в ООН и Международную правозащитную организацию Amnesty International о том, как солдаты обращаются с людьми.
J'ai des photos envoyées par Amnesty International.
- Амнистия дала мне вот эти фото в прошлом месяце.
Regarde Waco, Amnesty intenational, l'Aclu ( libertés américaines ).
Посмотри на Уэйко *, Международную амнистию, Американский союз защиты гражданских свобод * Город в Техасе известен осадой поместья религиозной секты которая продолжалась 50 дней.
Journalistes et dignitaires sont libérés de l'Hôtel Rixos, et Mustafa Abdul Jalil offre un montant de un million et demi de dollars et l'amnistie pour qui trouvera Kadhafi.
Journalists and dignitaries are being freed from the Rixos Hotel, and Mustafa Abdul Jalil is offering what amounts to a million and a half dollars and amnesty to anyone who finds Gaddafi.
Si on peut le ou la trouver, lui offrir l'amnistie, qui sait?
If we can find him or her, offer some amnesty, who knows?
Amnesty International a rallié le parti de David.
Amnesty International заняли в процессе позицию Дэвиса.
Et... Amnesty International, ou Human Rights Watch?
Как насчёт... международной амнистии или защиты прав человека?
Ruth Suzanne Kipling célibataire, 62 ans, étudia à l'Université Vassar, et a co-fondé l'organisation des droits en prison, The Amnesty Collective
Итак, Руфь Сюзанна Киплинг, одинока, 62, посещала колледж Вассар, соучеридитель организации по тюремным правам "Коллективная Амнистия".
De la part d'Amnesty, de l'ONU.
В Амнистии, в ООН.
Nous, à Amnesty International nous n'avons pas plus d'informations.
Другой информацией "Эмнести Интернейшнл" не располагает.
Amnesty demandait un observateur de la Croix-Rouge pour dementir les accusations d'atrocites commises par l'armee.
"Амнистия" просила направить наблюдателя от "Красного креста", опровергнуть обвинения против военных.
J'ai parlé avec un avocat d'Amnesty cet après midi.
Днём я говорила с адвокатом из Амнистии.
Ils viennent juste d'être délivrés par Amnesty.
Это только что доставили из Амнистии.
Amnesty finance un journal pour les voix dissidentes et ils veulent que je m'en occupe.
Амнистия финансирует журнал для диссидентов, и они хотят, чтобы я встал во главе.
Amnesty International la récompensait avec la colombe d'or pour son travail avec les réfugiés Cambodgiens.
У нее есть международная награда "Золотой голубь" за работу с беженцами из Камбоджи.
J'accorderai l'amnistie aux frères qui déposeront les armes avant la nuit.
I will grant amnesty to all brothers who throw down their arms before nightfall.
Appelle Amnesty International.
Пожалуйся в суд по правам человека.
Pour Amnesty International.
Для "Амнести Интернэшнл".
C'est... une collecte pour Amnesty International.
- Ну... она собирает деньги для "Амнести Интернэшнл".
Ils ont contacté Amnesty International, qui n'a pas voulu être impliqué.
Интервью окончено, Г-н Президент. Вы можете говорить напрямую.
Des rapports d'Amnesty International, celui du directeur régional de la FINUL pour l'Afrique centrale et les emails internes des cadres de votre société qui... laissent peu de place à l'imagination.
А это - внутренние электронные письма от руководителей вашей компании, которые... Да уж! ..