Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Angeles

Angeles перевод на русский

2,631 параллельный перевод
Barney s'était proposé de nous conduire tous à Los Angeles, et comme tout les long trajet de voiture, c'était une sorte de glissement
Барни вызвался отвезти нас в Лос-Анджелес. И, как и большинство длинных поездок на машине, она была отстойной.
Et quand la radio a commencé à ne choisir que des stations de musique espagnoles, on a su qu'on était enfin arrivé à Los Angeles.
А когда по радио остались только станции с испанской музыкой, мы знали : мы на месте, в Лос-Анджелесе.
Kennedy est au Good Samaritan à Los Angeles, en vie, nous dit-on.
В данный момент известно, что сенатор Кеннеди был в сознании несмотря на это, неизвестно, сказал ли он что-нибудь
Un examen des races, ici même à Los Angeles.
Для большого исследования расовых прав, здесь, в Лос Анджелесе.
Et si je te disais que je pense rejoindre la police de Los Angeles?
Что если бы я сказал, что думаю присоединиться к полиции Лос-Анджелеса?
Los Angeles...
Лос-Анджелесский...
L'Administration du Transport et de la Sécurité de Los Angeles scanner de reconnaissance faciale
Запись камер безопасности МинТранспорта из Лос-Анджелеса. Скан распознования лиц.
C'est, euh, probablement une fausse identité. mais un Robert Spears a volé dan LAX ( Los Angeles Airport ) à 6 heures ce matin.
Это скорее всего поддельные документы... но Роберт Спирс прилетел в аэропорт Лос Анджелеса, в 6 часов утра.
Je vais envoyer Callen et Sam reviens à Los Angeles.
Я пошлю Каллена и Сэма назад в Лос Анджелес.
Spears louait une voiture quand il retourna à Los Angeles
Спирс арендовал машину когда прилетел в Лос Анджелес.
- Allô. - Un appel collectif du centre de détention de Los Angeles.
- Оплачиваемый вызов из окружной тюрьмы.
Los Angeles...
- Лос Анжелес
Oui, j'ai même pris l'avion pour Los Angeles avec mon argent.
Да, я даже полетел в Лос-Анджелес на свои деньги.
C'est la seule chose qui me retient à Los Angeles.
Только бар держит меня в Лос-Анджелесе.
Nous sommes dans le centre de Los Angeles pour un hommage musical pour le légendaire producteur Spencer Blane!
Мы в центре Лос-Анджелеса на концерте в честь легендарного продюсера Спенсера Блейна!
Il y a plus de 100 bateaux qui quittent Los Angeles aujourd'hui.
Ладно, около 100 лодок покидают Лос-Анджелес сегодня.
On dirait que la maison était le point d'arrêt pour passer des clandestins pour d'autres destinations, probablement Los Angeles.
Судя по всему дом был перевалочным пунктом для нелегалов, оттуда они разъезжались по местам, в том числе и в Л.А.
Il habite à Los Angeles, juste là dans ton jardin.
Он живет в Лос-Анджелесе, прямо у нас под носом.
Ça va être un homicide non résolu, à Los Angeles, il y a deux ans.
Это должно быть нерасследованное убийство, Лос-Анджелес, два года назад.
Los Angeles, il y a deux ans.
Лос-Анджелес, около двух лет назад.
La police de Los Angeles dit avoir trouvé ce gars... Mort dans ses toilettes, deux tirs, comme il a dit.
Отдел убийств Лос-Анджелеса сказал, что нашли этого парня... мертвым у себя в туалете, два выстрела, как он сказал.
Tu peux venir à ma séance de groupe à Los Angeles.
Ну ты можешь пойти на встречу моей группы анонимных алкоголиков.
Je pars avec le dernier vol pour Los Angeles.
Я возвращаюсь последним рейсом обратно в Л.А..
On sait que son âme est dans un corps quelque part à Los Angeles.
Мы знаем, что ее душа находится в каком-то в теле где-то здесь, в Лос-Анджелесе
dans la ville de Los Angeles
в центре Лос-Аджелеса.
Pas que j'ai remarqué, mais il y a beaucoup de belles femmes noires à Los Angeles.
Не то чтобы я замечаю, но есть много прекрасных чернокожих женшин в Лос Анжелесе.
Le procureur de Los Angeles?
- Окружной прокурор Лос-Анджелеса?
J'ai un memo de Harrison Gingold, le procureur du comté de Los Angeles.
У меня есть памятка от Гаррисона Гинголда, окружного прокурора штата Лос-Анджелес.
Wayne et moi nous sommes rencontrés à Los Angeles au programme White Hat.
Уэйн и я познакомились в Лос-Анджелесе на программе White Hat.
Nous allons aller à Los Angeles de façon préventive.
Нам предстоит превентивная поездка в Лос-Анджелес.
Mais les nounous ont été retrouvées mortes sur des bancs publics, et dans des aires de jeux de Los Angeles.
А няни были найдены мертвыми, усаженными на скамейках в парке и детских площадках Лос-Анджелеса.
Quand on sera à Los Angeles,
Когда мы приземлимся в Лос-Анджелесе,
La police de Los Angeles couvre tous les hôpitaux et églises.
Полиция Лос-Анджелеса дежурит возле каждой церквы и больницы в городе.
On pense qu'il s'agit d'un homme caucasien, qui réside certainement dans les alentours de Los Angeles.
Полагаем, мы ищем белого мужчину, который скорее всего является жителем Лос-Анджелеса.
Elle est de Dallas, mais n'est jamais revenue d'un voyage d'affaire à Los angeles.
Она из Далласа, но не вернулась домой из командировки в Лос-Анджелес.
Si vous avez des informations sur leur localisation, veuillez contacter la ligne Alerte Enlèvement ou la police de Los Angeles immédiatement.
Если у вас есть информация об их местонахождении, без промедления звоните по телефонам горячей линии полиции Лос-Анджелеса.
Cherche chaque Jonny, John et Jonathan de Los Angeles, qui a une licence pour chien.
Ищи каждого Джонни, Джона и Джонатана в Лос-Анджелесе с лицензией на собаку.
Patty trouvait que la Communauté pour l'Art Lesbien de Los Angeles n'avait pas assez de soutien.
Пэтти думала, что Калифорнийское лесбийское художественное сообщество не получало достаточно поддержки.
Elles viennent de Los Angeles
Они из Лос-Анджелеса.
Tu te rappelles ce qu'il s'est passé la dernière fois que tu as essayé de la trouver à Los Angeles à toi tout seul?
Помнишь, что случилось в прошлый раз, когда ты пытался найти её в Лос Анжелесе сам?
J'ai déjà travaillé sous couverture à Los Angeles, papa.
Да. Я работала под прикрытием в Лос Анжелесе, пап.
Tu n'as jamais eu affaire à quelque chose comme ça à Los Angeles.
Ты никогда не сталкивалась с чем-либо подобным в Лос Анжелесе, Морган.
Avant je veux aller à l'école de mode et de design de Los Angeles.
Сначала я хочу пойти в Лос-Анджелесскую Академию Моды и Дизайна.
- Vous avez tué votre colocataire, en pensant qu'il couchait avec votre fiancée, puis vous l'avez mit dans votre coffre et enterré dans la forêt d'Angeles.
- Ты убил своего соседа, думая, что он занимался сексом с твоей невестой, затем засунул его тело в багажник и похоронил его в лесу.
46 ans, il était promoteur immobilier à Los Angeles.
Он был застройщиком в Лос-Анджелесе, 46 лет.
Sa voiture a été trouvée abandonnée à Los Angeles quelques semaines après sa disparition.
Его машину нашли в Лос-Анджелесе брошенной через пару недель после его исчезновения.
Mais Stella vit à Los Angeles maintenant.
Тед Но Стелла сейчас в Лос-Анджелесе
Je me suis mis en tête que d'une manière tu essayais de retrouver ce médaillon à Los Angeles, et que tu allais gâcher ce mariage.
Я просто вбила себе в голову, что тебе каким-то образом удалось разыскать этот медальон в Лос Анджелесе, и теперь ты собираешься расстроить свадьбу.
Un ticket pour Los Angeles s'il vous plait.
Привет, один билет до Лос Анджелеса, пожалуйста.
Des flics de la criminelle sont en train d'enquêter, et si qui que ce soit a des informations, il leur est demandé de contacter le bureau du shérif du comté de Los Angeles.
Детективы из убойного расследуют преступление, и просят всех у кого есть информация связаться с департаментом шерифа округа Лос-Анджелес.
Pour Los Angeles.
В Лос-Анджелес.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]