Translate.vc / французский → русский / Anika
Anika перевод на русский
139 параллельный перевод
Je t'apprécie beaucoup, Anika.
Ты мне очень нравишься, Аника.
Alors, Anika, vous êtes infirmière. Oui, Mrs.
Значит, Аника, вы работаете медсестрой?
Parce que c'est le shooting d'Anika et je ne te laisserais pas gâchés ça. Allons.
И примите мои глубочайшие соболезнования в связи с кончиной вашего мужа.
Anika, appelle-moi quand ce sera fait.
Аника, позвони мне, когда все будет готово.
Oui, elle s'appelle Anika.
Да, ее зовут Аника.
C'est Anika.
Это Аника.
Cela ne nous décrit pas, Anika et moi.
Но это не относится ко мне и Анике.
Carl Hickman, Vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre d'Anika Hauten.
Карл Хикмен, вы арестованы за убийство Аники Хаутен.
Anika?
Анику?
Non, ça a changé quand tu as sacrifié la petite Anika.
Уже нет, с тех пор, как ты пожертвовал малышкой Аникой.
Petite Anika, elle m'a raconté un autre de tes problèmes.
Малышка Аника рассказала мне еще одну вещь про тебя.
Et votre badge dit "Secrétaire" mais "Anika" n'est pas plus secrétaire qu'un secrétaire d'état, et vous ne suivez pas les procédures, vous les écrivez.
И на вашем жетоне написано "секретарь", но в имени Ани́ка не больше секретарского, чем в государственном секретаре, и вы не следуете правилам, вы их сами устанавливаете.
Oh, "Anika".
А́ника.
Anika, je vais vous sortir de notre petite impasse en vous demandant de lui mettre sous le nez ce numéro de compte, accompagné du mot magique
Аника, я подскажу вам выход из положения, попросив вас подсунуть номер этого счета ему под нос, написанного вместе с волшебным словом
[Anika] : Excusez moi?
Простите?
Anika Noni Rose, Imitation of Life.
Аника Нони Роуз, Имитация жизни
Anika Noni Rose, Imitation of life.
Аника Нони Роуз, Имитация жизни.
Qu'en dites-vous, Anika?
Ну, а теперь мы переходим к последним новостям. Аника, что скажешь?
C'est moi, Anika.
Я, Аника.
Anika, c'est bon.
Аника, все хорошо.
Et Anika a son spectacle de talents.
И у Аники конкурс талантов.
Tu dois conduire Anika chez Jenny.
Ты должен отвезти Анику к Дженни.
Anika, c'est bientôt à toi.
Аника, тебе пора.
Merci d'accueillir Anika Truman.
Встречайте Анику Трумэн.
Que vas-tu dire à Anika?
Что ты собираешься сказать Анике?
Anika serait dans un salle état...
Аника бы чувствовала себя ужасно...
Bon, Anika, nous disions qu'ils n'ont pas l'intention de te laisser revenir jusqu'à ce que tu présentes des excuses correctement.
Аника, мы сказали, что они даже на станут рассматривать вероятность допустить тебя обратно, пока ты не извинишься должным образом.
Anika devrait comprendre Que dire quelque chose peut avoir de grosses conséquences.
Аника должна понять, что иногда правда обходится слишком дорого.
Anika.
Аника.
Et Anika m'a chopée.
И Аника меня подловила.
C'est toi Anika?
Ты Аника?
C'est Anika.
Эээ, произносится Аника.
Qu'a dit Anika?
Что сказала Аника?
Anika?
Аника?
Allons, Anika, c'est le premier samedi qu'on passe ensemble en famille depuis des mois.
Ну же, Аника, это первая суббота которую мы проводим всей семьей за несколько месяцев.
Anika!
Аника!
J'étais là pour Anika quand elle avait besoin de moi.
Я была рядом с Аникой, когда она нуждалась во мне.
Anika me l'a dit, Grace.
Аника мне рассказала, Грейс.
Qu'est-ce qu'on va faire avec Anika?
Что нам делать с Аникой?
Quoi avec Anika?
Что насчет Аники?
Anika?
Аника? Привет.
Qui veut entendre le reste de la chanson d'Anika?
Кто хочет послушать песню Аники до конца?
J'étais là pour Anika quand elle avait besoin de moi.
Я была с Аникой, когда она нуждалась во мне.
Anika, peux-tu dire à cet homme que je ne suis pas un prédateur sexuel?
Аника, ты не могла бы сказать этому человеку, что я не сексуальный маньяк?
Sachant que j'avais besoin d'une espèce d'offre de paix après avoir mis en danger la vie d'Anika, ma nièce, ma filleule, ma propre chair et sang, ce que je ne ferais jamais.
Зная, что мне нужно было предложение о перемирии после того, как я подвергла опасности жизнь Аники, моей племянницы, моей крестной дочери, моей плоти и крови, которой я бы никогда ничего подобного не сделала.
Anika est ta fille.
Аника твоя дочь.
Anika.
- Аника.
Ravi de te rencontrer, Anika.
- Приятно познакомиться.
Bye, Anika.
Пока, Аника.
C'est quoi le problème, Anika?
- В чем дело Аника?
Allons Anika.
- Пошли, Бен. - Постой, Аника.