Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Antigua

Antigua перевод на русский

35 параллельный перевод
Il dit qu'on devrait vivre à Antigua.
Робин Лич говорит что мы должны переместиться в Антигуа.
- Tu connais Antigua, Iris?
- Ты знаешь Антигуа, Айрис?
Antigua, dans les Caraïbes.
Антигуа, это на Карибах.
Est-ce que Sir Thomas a rencontré des difficultés à Antigua?
— эр " омас столкнулс € с какими-нибудь проблемами в јнтигуа?
Père, vous ne nous avez pas dit comment s'est passé votre voyage à Antigua.
ќтец, ¬ ы не сказали нам результат вашего пребывани € в јнтигуа.
Elle a une maison sur la plage à Antigua avec quadruple pompe à bière.
У ней пляжный домик на острове Антигуа с установкой для производства пива.
Vous allez aimer Antigua.
Тебе понравится мой дом на Антигуа.
Déguste une bonne bière à Antigua pour moi. Enfoiré.
Насладись пивком у себя на Антигуа за нас обоих.
L'Antigua-et-Barbuda soutient sans réserve cette déclaration.
Антигуа и Барбода целиком поддерживают эту декларацию.
Antigua s'intéresse à la pêche à la baleine pour plusieurs raisons.
Есть несколько причин, по которым Антигуа интересуется китобойным промыслом.
Quelles baleines passent par Antigua?
Какие киты проплывают мимо Антигуа?
St-Kitts, Antigua, St-Vincent, Ste-Lucie, Grenade, Dominique, on a tous eu droit au même cadeau.
Сент-Китс, Антигуа, Сент-Винсент, Сент-Люсия, Гренада, Доминика... все имеют одно и то же.
Demain, après la plongée libre, on ira au restaurant à Antigua pour un dîner romantique, rien que nous deux, sans Greg et Vicky.
Завтра, после подводного плавания поедем в Антигуа найдем маленький приятный ресторан и устроим себе романтический ужин?
Est-il vrai que vous êtes allés à Antigua, en février?
Верно ли, что в прошлом феврале вы провели отпуск на Антигуа?
Le compte personnel de Lee est domicilié à Antigua.
Личные счета Ли находятся на Антигуа.
D'accord, change le lieu de naissance de Cathy pour Antigua. Et il faut ajuster le numéro d'archive en ligne.
Хорошо, измени место рождения Кэти на Антигуа, и нам нужно изменить интернет-номер архива.
Il... Il a dit qu'il me reverserait cent mille en liquide... si je faisais transiter les fonds dans son compte à Antigua. Antigua?
Он сказал, что сделает откат в 100 штук зелени, если я переведу деньги ему, на его счет в Антигуа.
Tu sais, on me dit qu'Antigua est très agréable à cette période de l'année.
Знаешь... Я слышал, что Антигуа - приятное место в это время года.
Non, à Antigua.
- На Антигуа.
Il a fait une croisière à Antigua.
Он сказал, что был в круизе на Антигуа.
Antigua.
На Антигуа.
Il y a dix ans, jour pour jour, je faisais appel pour une peine de mort à Antigua.
На этой же неделе, только 10 лет назад, я подавал апелляцию по смертному приговору в Антигуа.
Tu te rappelles quand on s'est rencontré à Antigua, on avait loué ce petit cottage sur la plage?
Помнишь, когда мы ездили в Антигу, мы арендовали маленький коттедж на пляже?
Ivan va quitter cet endroit dans une semaine. On va s'installer à Antigua.
Айвэн хочет покинуть это место через 7 дней, мы переезжаем на Антигуа.
Tout est prêt à Antigua. Tu sais que je te suis loyale.
Нас уже ждут на Антигуа, но я с тобой.
Antigua à Philly.
Антигуа-Филадельфия.
Son fichier d'immigration indique qu'elle est venue à Sainte-Marie depuis Antigua il y a juste un an, rien de plus depuis.
По её въездным документам, она прибыла на Сент-Мари из Антигуа всего год назад, с тех пор никак себя не проявила.
Tout les mois elle envoyait la même somme vers Antigua jusqu'au mois dernier où elle a arrêté.
Ежемесячно она отправляла практически такую же сумму на Антигуа, пока это не прекратилось в прошлом месяце.
Est-ce qu'elle ne vient pas d'Antigua?
- Разве она приехала не с Антигуа?
Elle était gouvernante à Antigua avant son placement en établissement médicalisé, après son attaque.
Она работала экономкой на Антигуа, пока не попала в медклинику высшего разряда после того, как перенесла инсульт.
Hum, il vit à Antigua.
Он живёт на Антигуа.
Basée à Antigua.
Юридический адрес - на Антигуа.
Nos familles, à Antigua, étaient des esclaves.
В Антигуа наши семьи действительно были рабами.
Selon les documents, il est allé à Cabinda à bord d'un navire appelé Cornwallis, puis à bord d'un navire appelé Influence, à destination d'Antigua.
По судовым бумагам, он отправился в Кабинду на борту корабля "Корнуоллис", затем пересел на корабль "Инфлуэнс" и сошёл на берег в Антигуа.
Et de sa plantation de sucre, à Jumby Bay, à Antigua.
И его плантации сахарного тростника в Джумби-Бей на Антигуа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]